Képviselőházi napló, 1887. XXVII. kötet • 1891. október 3–1892. január 4.
Ülésnapok - 1887-569
569. országos ülés 1891. november 7-én, szombaton. ¥ 277 eltekintve attól, hogy az, mint a törvényjavaslat részleteire vonatkozó, tárgyalható-e most az általános vita kapcsán — azért nem fogadható el, mert az vonatkoznék az első és második pontra : a török birodalomra és Bulgáriára is, pedig, a mint már bátor voltam hangsúlyozni, az ügy érdekében fekszik, hogy ezekre a jelen szerződés ne terjesztessék ki. A mennyiben a mondott értelemben a harmadik pont fogna módosíttatni, ahhoz a részletes tárgyalás alkalmával a kormány nevében készségesen hozzájárulok. Ennek következtében kérem a t. házat és képviselőtársamat, méltóztassék az e kérdés fölötti döntést a részletes tárgyalásra tartani fenn. (Helyeslés.) Isméiéivé kérem a törvényjavaslat elfogadását. (Helyeslés) Elnök: T. ház! Szólásra senki sincs feljegyezve. Mintliogy az általános vitánál a törvényjavaslat részletei fölött dönteni természetesen nem lehet, kérem a t. házat, méltóztatik-e a törvényjavaslatot általánosságban a részletes tárgyalás alapjául elfogadni, igen vagy nem? (Igen!) Azt hiszem, kijelenthetem, hogy eí van fogadva; következik a részletes tárgyalás és pedig először a czíin. Varasdy Károly jegyző (olvassa a törvényjavaslat czímét, mely észrevétel nélkül elfogad tatilc; olvassa as 1. §-t). Neményi Ambrus! Reményi Ambrus: T. ház! A törvényjavaslat 1. §-át elfogadom, de úgy hiszem, különbséget kell tenni a keleti és a nyugati államokkal kötendő kereskedelmi szerződések között, a mint azt különben a í. minister xír is kifejtette. Ennek megfeielőleg van szerencsém a következő módosítást előterjeszteni: (Halljuk! Halljuk! Olvassa) : Módosítás az 1. §-hoz: Az 1. §. második pontjában e szó után »részesülnek« pont teendő. Következik a 2. §., a mely áll az eddigi 1. §. harmadik pontjából a következő, szövegezésben: »A kormány továbbá felhatalmaztatik, hogy a Spanyolországgal (1880. évi június hó 3-án) kötött (s az 1887. évi deczember hó 27-én létrejött egyezmény — 1888 : XXX. törvényczikk — által meghosszabbított) és a Portugáliával (1872. évi január hó 13-án) kötött (s az 18/2 : XXX. törvényczikkbe iktatott) kereskedelmi és hajózási szerződéseket, melyek 1892. évi február hó 1-én lejárnak, egészben vagy részben meghosszabbíthassa, illetve hogy a szerződések helyett ezen államokkal új ideiglenes egyezményeket kössön és azokat hatályba léptesse. A mennyiben azonban e meghosszabbításoknak, illetve egyezményeknek hatálya az 1892. évi deczember hó 31-én túl terjedne- azok előzőleg mindenesetre alkotmányos tárgyalás végett a fog olvastatni. (olvassa a mótörvényhozás elé terjesztendŐk.« E módosítás elfogadása esetén a 2. § 3. §-sá lenne. Van szerencsém e módosítást a t. háznak elfogadásra ajánlani. {Helyeslés.) Elnök: A módosítvány fel Varasdy Károly jegyző dositványt). Madarász József jegyző: Helfy Ignácz! Helfy Ignácz: T. ház! Én a Neményi Ambrus t. képviselő úr által beterjesztett módosítást a magam részéről helyesnek tartom és azt hiszem, hogy a t. minister iirnak sem lesz ellene kifogása, mert hiszen oly kis korlátot tartalmaz az, hogy ha a megállapodások 1892-őn túl terjednének, akkor új előterjesztés teendő a képviselőháznak és ez teljesen megfelel az alkotmányos felfogásnak. Azt hiszem azonban, ezt ki lehetne egészíteni azzal, hogy hozzátétessék: azonban mindazon megállapodásokról, melyekre a t. minister úr a jelen törvény alapján az illető hatalmakkal jutni fog, haladék nélkül tartozik jelentést tenni a háznak, a minek semmi más czélja nincs, mint az, hogy miután a minister úr meghatalmazást kap, hogy belátása szerint akár egészben, akár részben megváltoztassa ideiglenesen az egyezményeket, a törvényhozásnak módja legyen, hogy hivatalos tudomással bírjon arról, hogy az az ideiglenes állapot minő s tudjuk, milyen viszonyban vagyunk azokkal a hatalmakkal. Tehát egyebet nem kérek, mint azt, hogy felvétessék a törvény szövegébe Neményi Ambrus t. képviselőtársam mödosítványának kiegészítéséül, hogy »a létesítendő megállapodásokról pedig a minister úr haladék nélkül jelentést fog tenni a háznak annak idején.« (Helyeslés a széhö baloldalon.) Baross Gábor kereskedelemügyi minister: T. képviselőház! Azon módosícványt, a melyet Neményi Ambrus t. képviselő úr volt szíves előterjeszteni, a magam részéről elfogadom és helyesnek ismerem el. Annak keresztülvitele megfelel annak a kijelentésnek, a melyet e törvényjavaslat általános tárgyalásánál imént volt szerencsém tenni. Ettől eltér, illetőleg azt kiegészíti Helfy t. képviselőtársam indítványa s erre nézve kérnem kell a t. házat, hogy azt ne méltóztassék elfogadni; ellenben méltóztassék tudomásul venni azt, a mi az indokolásban is mondatik és a mit ezennel kijelentek: hogy azon megállapodásokról, a melyek e törvényjavaslat értelmében létesítendők lesznek, kötelességének fogja ismerni a kormány az előterjesztést megtenni, a nélkül, hogy erre utasítást kapjon. Mert a dolog úgy áll, hogy Törökországgal a jelenlegi viszony hosszabbíttatik meg, Bulgáriával szintén a jelenlegi viszony hosszabbíttatik meg. Mindkettőről tudomása van