Képviselőházi napló, 1887. XVIII. kötet • 1890. április 22–junius 10.

Ülésnapok - 1887-385

885. országos ülés május 31-én, szombaton. 1890, 391 és ez az, hogy az 1836: VI. t.-cz. 2. §-ában fog­lalt dispositio kétségtelenné teszi, hogy Magyar­országon a szeszes italoknak egyik községből a másikba való átvitele tiltva volt; Erdélyben ez nem igyállt, mert Erdély nagy részében regale sem lé­vén, nagyon természetes, hogy ott ezen tilalom fenn nem állt, de ott vámok s más korlátozó intézke­dések voltak, melyek az ország nagy 'részében az átvitelt, úgyszólván, lehetetlenné teszik. Az ennek alapján kiadott különböző kormányhatósági s utóbb belügyministeri rendeletek s az ennek nyomán kifejlődött praxis ugy állította oda a kérdést, hogy az ország egy részében az italoknak bevitele egyik körzetből a másikba megengedve nem volt. De van az országnak egy része, t. ház, a melyben az átvitel általában meg volt engedve. Már most akkor, midőn a törvényhozástól fel­hatalmazást nyertem arra, hogy a kizárólagos italmérési jogot fentartsam, ugy a mint az eddig volt, mi előtt állottam ? Állottam az előtt, hogy felhatalmazást nyertem arra nézve, hogy ott, a hol a bevitel eddig is meg volt tiltva, azt továbbra is eltilthattam volna, a hol pedig a tilalom fenn nem állott, ott azt nem tilthattam volna el. Minthogy pedig arra kellett a fősúlyt fektetnem, hogy az eljárás egyöntetű legyen, minthogy ezen eddigi gyakorlat nem is határozott törvényen alapult és a mennyiben fennállott, csak szokáson és kor­mányhatósági rendeleteken alapult, ennélfogva administrativ utón ezen tilalom kimondására nem érezhettem magamat feljogosítva, hanem törvény­hozási intézkedést tartottam szükségesnek arra nézve, hogy a szeszes italokat egyik körzetből a másikba átvinni nem lehet. Minthogy azonban nemcsak ezen réven előforduló visszaélések győz­tek meg arról, hogy az eddigi állapotot hosszú ideig fentartani nem lehet, hanem miután azon alapelv, mely az italmérési jövedékről szóló tör­vényben le van fektetve,, tudniillik, hogy ezen jövedék beszedése körzetenkint történjék, egyút­tal azon jogosítványt, azon intézkedést is tartal­mazza, hogy az egyik beszedési körzetből az ital­mérési szolgáltatások lefizetése nélkül italokat a másikba átvinni ne lehessen, ez indított arra, hogy a törvényhozástól kérjen oly irányú törvényes intézkedések megtételét, a melyek az italmérési jövedékről szóló törvény alapelveivel teljes har­móniában levő, azoknak folyományát képező dis­positiókkal tökéletesen azonosak. (Helyeslés a jobb­oldalon.) Ezen intézkedés ellen felhozatott az, hogy igy tulajdonképen kiszolgáltatjuk az italfogyasztó közönséget a regale-bérlők önkényének, mert ezek jogosítva lesznek az italok árát in infinitum bár­milyen magasságban megállapítani, ugy, hogy ez jelentékeny áremelkedésekre s a fogyasztás lényeges csökkenésére fog vezetni. Szederkényi Nándor: Ugy van! Wekerle Sándor pénzügyminister: Azt mondja a képviselő nr „ugy van!" Nézzük hát közelebbről a dolgot,hogy csakugyan ugy van-e? (Halljuk! Halljuk!) Először is ismételve azt, hogy itt, midőn regalebérlőkről van szó, ne méltóztas­sék talán egyes korcsmárosokat, vállalkozókat ér­teni, hanem minthogy a bérlők túlnyomó részét községek képezik . . . Szederkényi Nándor: Nagyon kevés köz­ség tartotta meg! Wekerle Sándor pénzügyminister: Túl­nyomó részb,n községekről van szó. Szederkényi Nándor: Név szerint! Wekerle Sándor pénzügyminister: Az igaz, hogy n ÍV szerint; mert igen sok község a neki adott jogot nem maga értékesíti, hanem átadja regalebérlőnek. A végrehajtásban még nem jutottam annyira, hogy ezen eljárást kifogás tár­gyává tegyem; kissé meg kell állapodni hagyni a viszonyokat s azután vizsgálni, vájjon jogosítva vannak-e a községek ezt tenni; vájjon nem tilt­hatók-e el ezen eljárástól vagy pedig helyeseb­ben jártunk-e el ugy, a mint eljártunk, hogy most midőn a községek háztartását is érintő ily jövede­lemforrásról van szó; hogy akkor, midőn a köz­ségek a kártalanítási összeghez még a folyó évben nem juthattak hozzá, helyes volna-e a törvény dispositióját egész merevséggel alkalmazni? (He­lyeslés a jobboldalról.) És vájj on csakugyan a regale­bérlőknek, vagy a községeknek vált volna-e ez ártalmára? Nézetem szerint a községeknek lett yolna ártalmára s ezért viseltettem ezen, szerintem nem egészen correct és nem is törvényes eljárás iránt mindezideig elnézéssel. De constatálom, t. ház, hogy itt tulajdonképen nem regalebérlők, hanem túlnyomó részben köz­ségek érdekeiről van szó. De elfogadom azon állás­pontot is, mintha itt kizárólag regalebérlőkről volna szó, a kiknél nem a közérdek szempontja, nem a lakosság érdekeinek megóvása, hanem nye­reség utáni törekvés forog fenn, a kik a nekik adott kizárólagos jogot ki akarják használni addig a maximalis mértékig, a meddig azt kihasználni az adott viszonyok megengedik : vájjon csakugyan igy fog-e állani a dolog, hogy bármilyen összeget megállapíthatnak a pálinkára? Nem, mert hiszen ezen javaslatnak 6. §. második bekezdésében a minősítettebb szeszes italok szabad behozatala meg van engedve. Ennek forgalmi ára nagyrészt ala­csonyabban áll igen sok helyen, mint másutt a közönséges pálinka ára. Hiszen alig tévedek, ha azt mondom, hogy például a szilvórium ára lite­renkint 40 krnál magasabbra nem tehető. Polónyi Géza: 60-ért sem kapni! Wekerle Sándor pénzügyminister: Itt nem értek oly minősített szirmiai szilvóriumot, mint talán a minőt Polónyi Géza képviselő ur mél­tóztatott megízlelni; (Derültség) hanem értek oly

Next

/
Oldalképek
Tartalom