Képviselőházi napló, 1884. XIII. kötet • 1886. szeptember 18–deczember 18.

Ülésnapok - 1884-284

284. országos ülés november 27. 18S6. 303 elkészülhetnek és igy én azok tárgyalásának napi­rendre tűzését azon időre tartottam czélszerúnek halasztani, a midőn majd a t. ház érdemleges üléseit megkezdi. E tárgyak a következők: A mentelmi és igazságügyi bizottságnak jelentése Irányi Dániel képviselőnek az országgyűlési képviselők elleni bűnügyi feljelentésekben köve­tendő birói eljárásról 1884. évi deczember hó 20-án 528. szám alatt beadott határozati javas­lata tárgyában ; továbbá az igazságügyi bizottság jelentése az irodalmi és művészeti művek szerzői jogának kölcsönös oltalmát illetőleg a birodalmi tanácsban képviselt királyságok és országok kor­mányával kötendő egyezmény iránt beadott törvényjavaslat tárgyában; a pénzügyi és igazság­ügyi bizottság jelentése az értékpapírok adás­vevése s a tőzsdeszerű adás-vevési s egyéb be­szerzési ügyletek után fizetendő illetékekről szóló ^98. számú törvényjavaslat tárgyában; a könyvtári bizottság jelentése a képviselőházi könyvtár ezím­jegyzéke második pótfüzetének tiszteletdíja tár­gyában : a könyvtári bizottság elnökének előterjesz tése a könyvtári bizottság által a házszabályok •értelmében előterjesztendő jelentés be nem terjeszt­hetése miatt. Ezek vannak tárgyalásra készen, ezek mind ki vannak nyomatva, a ház tagjai közt már régebben ki vannak osztva, ugy hogy a képviselő urak azokkal foglalkozhattak. Ismétlem, mindezen tárgyak oly természetűek, hogy nem tartottam szükségesnek, hogy azoknak tárgyalá­sára vonatkozólag mindjárt most hozassék hatá­rozat. (Helyeslés.) Fabiny Theophil igazságügyminister: T. ház! Azon javaslatokon kivül, melyeket a ház t. elnöke bejelentett, az igazságügyi bizottság a legutóbbi napokban két törvényjavaslatot már letárgyalt. Az egyik szól a Monaco herczegséggel a közönséges bűntettesek kiadására vonatkozó államszerződés beczikkelyezéséről, a másik pedig a szegényjog iránt a német birodalommal való kölcsönös szerződésre vonatkozó egyezmény be­czikkelyezéséről. Ezek is oly javaslatok, melyek a legközelebbi napokban tárgyalás alákerülhetnek. Elnök: E két törvényjavaslatra nézve meg kell jegyeznem, hogy az igazságügyi bizottság ezekre vonatkozó jelentését még nem adta be. Ha a jelentések beadatnak, azok is napirendre tűzet­hetnek. Azt hiszem tehát, a t. ház beleegyezni mél­tóztatik, hogy jövő csütörtökig ülés ne tartassék, mert a pénzügyi bizottságnak is tárgyalni kell. (Helyeslés.) Ha a ház nem is tart üléseket, a bizott­ságok azért dolgoznak és bizonyára äz ő tárgya­lásaik szintén csak az ország javára szolgálnak. (Helyeslés. Ugy van!) Határozatkép kimondom tehát, hogy a legközelebbi ülés csütörtökön dél­előtt 11 órakor tartatik, a mely ülésnek napi­rendje már meg van állapítva. Ha a t. hkz beleegyezni méltóztatik abba, hogy a TiázTez évi november havi költségei a múlt évi november havi költségvetés összegéhek erejéig az elnökség által folyóvá tétessenek, kérem, mél­tóztassék a jegyzőkönyvnek erre vonatkozó pont­ját azonnal hitelesíteni. Tibád Antal jegyző (olvassa). Elnök: Ha nincs észrevétel, a jegyzőkönyv­nek ezen pontját hitelesítettnek jelentem ki és az elnökség részéről meg fog történni az intézkedés, hogy a képviselő urak november havi napidíjaikat felvehessék. Most következik báró Andreánszky Gábor interpellatiója. B. Andreánszky Gábor: T. ház! A váltó veszélyére nézve érdekes tanulmányokat lehetne tenni ép a jelenlegi Fortuna bűnügyi tár­gyalásainak alkalmával. Én azonban nem egy be­fejezetlen bűnügyre akarok megjegyzéseket tenni, hanem egy okmánynyal, egy ily váltócskafélével foglalkozni, mely okmányt bátor leszek a t. háznak és az igazságügyminister urnak bemutatni. Már a múlt évi igazságügyi költségvetés tár­gyalásakor volt szándékom ezt megtenni; de a boldogult igazságügyminister egészségi állapotát véve tekintetbe, én is elállottam a szótól a többi fel­iratkozott képviselőkkel együtt. Most azonban, midőn az emiitett bűnügyi tárgyalás az egész ország figyelmét az uzsora- és váltóüzletre irányozta és a mint látom, a t. igazságügyminister ur mindnyájunk örömére jó egészségnek örvend, (Élénk éljenzés) alkalmas időpontnak tartom interpelhitiót intézni hozzá, hogy szándékozik-e a jelenlegi váltótörvényben foglalt szenvedő váltóképességet megszorító tör­vényes intézkedéseket a ház elé rövid idő alatt terjeszteni. (Helyeslés a szélső haloldalon.) A mint már említem, egy kezemnél lévő ok­mánynyal szándékozom illustrálni, hogy mily ve­szélyt foglal magában a szenvedő váltóképesség féktelensége kivált köznépünk vagyonára nézve. Valami Kohn nevű budapesti képkereskedő szét­küldi ágenseit az országba képeit részletfizetésre elárusítani és az ágensek a részlethátralék biztosí­tása végett egy ily okmányt iratnak alá a vevővel. (Felmutatja.) Ezen okmány felső része a kép árát és fize­tési módozatait határozza meg és ez alá az eladó irja oda a vevő nevét. Az okmány alsó részepedig egy úgynevezett saját váltóból áll, melyben sem a rendelvényes neve, sem az összeg nincs kitöltve, tehát egy váltóblankettából áll és ezt aláíratja a vevővel. Az okmány német nyelven van írva. Ezt nem hazafiságból kifogásolom, sőt szeretem, ha nem anyanyelvemen folytattatnak az ilynemű üzletek; de szükségesnek tartom azért fölemlíteni, mert leginkább magyar és tótajkú falukban dívik ez üzlet és talán még sem Írnának alá ily okmányt,

Next

/
Oldalképek
Tartalom