Képviselőházi napló, 1884. XIII. kötet • 1886. szeptember 18–deczember 18.

Ülésnapok - 1884-275

158 275, országos ülés október 7. 1886. lesz megszavazandó, erre következik a 2. §. és azután a többi szakaszok tárgyalása. Beöthy Algernon jegyző (olvassa a törvény­javaslat 1. §-át). Elnök; Elragadtatik. Következik az A) alatti egyezmény. Beöthy Algernon jegyző (olvassa). Elnök: Ha nincs észrevétel, elfogadtatott. Beöthy Algernon jegyző (olvassa a B) alatti egyezményt). Elnök: AJ?) alatti egyezmény, ha nincs észrevétel, elfogadtatott. Következnek a törvény­javaslat 2-ik és következő szakaszai. Beöthy Algernon jegyző (olvassa a 2., 3., 4. §-okat, melyek észrevéld nélkül elfogadtattak, olvassa az 5. §-t). Thaly Kálmán : T. ház! Miután a törvény végrehajtásával a pénzügyminister ur bizatik meg, én a végrehajtás tekintetében bátorkodom a t. ház figyelmét felhívni, illetőleg a t. pénzügyminister urat felkérni egy körülményre. Nevezetesen igen •t. barátom Helfy Ignácz itt az előbb szóba hozta, sőt tényleg be is bizonyította, hogy az osztrák­magyar bank, mint gondolom, szokás alapján átvette az osztrák banktól a kétfejű sassal ellátott pecsétet és helytelenül a magyarországi fiókoknál is azzal él, még pedig kizárólag német felirattal. Miután a képviselőház által jelenleg elfogadott szerződés és törvényjavaslatban sehol sincs nyoma annak, hogy joga volna az osztrák-magyar bank­nak a kétfejű sast mint pecsétet használni, legalább a magyar korona területén, miután semmiféle ilyen czímer nem állapíttatott meg sehol és én nem lát­tam sehol a német nyelvet statuálva, sőt a pénz­ügyminister ur nyilatkozata szerint a bank magyar­országi fiókjainál — a kezelést értve — a magyar nyelv használata örvendetesen halad és ehhezképest midőn tény az, hogy a mai napon érvényben álló közjogi elvek szerint is helytelen és közjogilag illetéktelen eljárással állunk szemben, hogy tudni­illik az osztrák-magyar bank a kétfejű sasos czí­mert német felirattal használja magyarországi intézeteinél, azt gondolom, nagyon itt az idő arra, hogy a t. pénzügyminister ur a szentesítendő tör­vény végrehajtása alkalmából intézkedni méltóz­tassék, hogy a ma érvényben levő közjoghoz és annak elveihez képest alkalmaztassák ezeutúl az osztrák-magyar bank magyarországi fiókjainál a pecsét és felirat. Ezzel tartozunk nemzeti önálló­ságunknak, miután a jelvények a közjoggal álla­nak összeköttetésben. Igen helyesen történt, hogy a bankjegyeken, melyeknek egyik felén a felirat magyar, a kétfejű sasos czímer teljesen elhagya­tott. Ha tehát a. bank kibocsátványain el van htgyva az illetéktelen czímer, nem tudom, mi pgon élne még jövőre a bank ilyen illetéktelen jecsét- és czímerrel. Tökéletesen igaz, amit Helfy t. képviselőtársam mondott, hogy nincs szükség semmiféle czímerre itt, hanem elég volna a felirat, az pedig Magyarországon nem lehet egyéb, mint magyar. Én tehát, miután Helfy t. képviselőtársam felszólalására semmi váiiRSz nem érkezett, sem a pénzügyminister úrtól, sem az előadó úrtól, azért bátorkodom e szakasznál felszólalni és arra kérni a t. pénzügyminister urat, hogy a magyar közjog­nak a bank ezen eljárásánál is méltóztassék érvényt szerezni és a törvény végrehajtásánál erre különös tekintettel lenni. (Élénk helyeslés a szélső hal­oldalon.) Gr. Szapáry Gyula pénzügyminister : T. ház! Arra nézve, hogy az osztrák-magyar bank mily czímert használhasson, azon intézkedés, mely ma tényleg fennáll, a törvény hozzájárulásával történt. Az első szakasza az osztrák-magyar bank alapszabályainak, a miként azok 1878-ban elfo­gadtattak, a következőleg szól : (olvassa) „Az osztrák-magyar bank, a melylyé a szabadal­mazott osztrák nemzeti bank átalakul, részvény­társaság, mely alapszabály szerint működését a birodalmi tanácsban képviselt királyságokban és országokban gyakorolja. Czége német nyelven „Oesterreichisch-ungarische Bank", magyar nyel­ven osztrák-magyar bank; pecsétje az osztrák­magyar monarchia czímere a czéget mindkét nyel­ven tartalmazó körirattal." Thaly Kálmán : Nincsen oly czimer! Gr. Szapáry Gyula pénzügyminister : Minthogy — ezt tudom — nincsen olyan czí­mer, a törvényhozás elé javaslat terjesztetett arra nézve, hogy a bank ezen kötelezettsége alól fel­oldassák. Ezen javaslat törvénynyé is lett. így tehát ezen kérdés ideiglenesen törvényhozásilag meg van oldva. Ezért kérem Thaly Kálmán kép­viselő ur indítványának mellőzésével a végrehaj­tási utasítást elfogadni. (Helyeslés jobbfelöl.) Thaly Kálmán: T.ház! Méltóztassék meg­engedni egy pár szót szavaim kimagy árazása végett. A t. minister ur azt méltóztatik mondani, hogy ideiglenesen meg van oldva ez a kérdés a törvény­hozás által. Én nem tudok rá törvényt, a mely által meg volna szabva, hogy mi az a czímer, a mit ama törvény kivan, mi a közös birodalom czímere? Oly czímer nem hozatott és ne is hozassék soha­sem; tehát de strigiis, quae non sünt, nulla mentio fiat. És ha az a czímer nem létezik, akkor termé­szetesen az nem is használható; mert én, ha meg volna az a czímer, felhívom a minister urat, mél­tóztassék megtanítani engem ós a heraldikai tár­sulatot arra, hogy mi az a czímer, mert mi azt nem ismerjük és nem ismeri, hála Istennek, senki ebben a hazában. (Helyeslés u szélső baloldalán.) De a t. minister ur a dolognak még csak egyik oldalára méltóztatott nyilatkozni. Ha mhub járt ugy állana is a dolog a czímerre és a feliratra nézve, az csak nincsen a törvényben kimondva, hogy a magyar fióknál a felirat kizárólag német

Next

/
Oldalképek
Tartalom