Képviselőházi napló, 1881. XIV. kötet • 1884. január 10–február 5.

Ülésnapok - 1881-297

297. omáfffls ülés január 26. 1884. ^33 tették fel ugy, hogy azok, a miket pl. Német­ország első kiadó czégétől hallottam, mindenkit oly kényelmetlen helyzetbe juttatnak, hogy majd­nem kénytelen eltagadni vagy leplezni magyar voltát, mert azok Magyarországot a szellemi tu­lajdon terén ázsiai állapotban sínylődő államnak tüntetik föl. Fájdalom, a legelső magyar irók és művészek művei vannak leginkább kitéve az irodalmi szédelgők által ma még korlátlanul el­követett visszaéléseknek, mint pl. Munkácsynak, a világhírű festő müvével tették. Jól méltóztatik tudni, hogy midőn nagyszerű festményét „Krisz­tus Pilátus előtt" ide szállíttatta, a sokszorosítási jogot egy helybeli czégre ruházta át. Ezen egyedül jogosított tehát a világhírű képet fény­képészeti utón sokszorosittatta és annak példá­nyait a kirakatbakitette és elárusittatta. De mivel azon kitűnő fényképek ára kissé magasabb volt, — talán 2 frt — rögtön akadtak itt csempészek, kik a képet többszörösítvén, 50 krjával kezdték árusítani a magyar fővárosszerte. Ugy, hogy egész Európában, a melyet Munkácsy képe be­járt, sehol sem történt ily módon való megtolvajolta­tása, csakis fájdalom, szégyenünkre legyen mondva, a nagy művész hazájának fővárosában. így vagyunk legnagyobb költőnkkel, Arany Jánossal. Csak az imént volt felemlítve egy te­kintélyes hirlap által, hogy Aranynak legbecse­sebb művei, a balladák összegyűjtettek holmi col­porteur kiadó által és jogtalanul lenyomatva, a szerző és annak jogos örökösei által felruházott kiadónak megkárosításával, kalendariumszerű üz­letként hordoztatnak országszerte. De ezen le­nyomatoknak egyike, még a költői mű tartalmát is elferdítette, ugy hogy az elhunyt költőnek fia kénytelen volt felszólalni a hir.Japókban: hogyha már nem törődnek az irói tulajdonjoggal, leg­alább tekintsék az iró szellemi prodnctióit, hogy híven terjeszszék az olvasó közönség elé s ne ezt még szellemileg meghamisítva. Mert nem elég, hogy az irói jogot kíméletlenül inegcsorbítják, de a legértékesebb munkák, irodalmi gyöngyeink meghamisítva szóratnak a nagyközönség közt szét. De ha valami tizedrendü szédelgőkről volna még szó, talán azt mondanók, hogy hagyján, azon­ban fájdalommal kell azt tapasztalnunk, hogy az általános áramlatot követve, a legelőkelőbb iro­dalmi czégek sem riadnak vissza hasonló eljárás­tól, az irói tulajdonjog megsértésétől. Itt van a kezemben a corpus delicti, mely 25,000 példány­ban küldetett szét. Itt hirdettetik ^Díszkiadás Arany balladáiból, fejtegeti Greguss Ágost. Dísz­kötésben ára ..." A dolog története az, hogy Greguss megkér­vén az egyedül jogosított kiadót arra, hogy isko­lai czélra tanítványai felvilágosítása végett esthe­ticai fejtegetésekkel kisérhesse Arany valamennyi KÉPVH. NAPLÓ. 1881—84. XIV. KÖTET balladáit, e fejtegetések kíséretében tankönyv gyanánt kinyomathassa. Ezt a kiadó, tekintettel a magyar ifjúság mtíveltetésére, meg is engedte. De ugyanaz a társulat most a jogosult kiadó meg­kérdezése nélkül jónak látta egy díszkiadást nyo­matni, nem az ifjúság számára, hanem a salon­asztalra díszül s ezt a munkát hirdeti díszkiadás czímén, de igeu kétséges jogon, mert arra a ki­adóktól, az örökösöktől semmi jogot sem kapott. Magam is azon szerencsében részesülők egyik munkámat illetőleg, hogy alig jelent meg Rákóczy ifjúsága czímű munkám és alig adtam át azt, me­lyet tárgyszeretetből, hazafiságból írtam, nem spet culátióból, tiszteletdíj nélkül, csupán azt kötve ki, hogy Rákóczy nevéhez méltó díszes kiadásban je­lenjék meg, magam az ország különböző részei­összejárván, kinyomoztam három fiatalkori arcz­képét, megszereztem, kikértem tulajdonosaiktól erre a kiadási jogot s kiadtam ezeket, több szá­zakat fizetve érte egy magyar rézmetsző művész­nek s alig jelent meg a könyv, rögtön eltolvajol­ták az arczképet, lenyomatták, majd kalendáriu­mokba, majd néplapokba s még ezek 25,000 pél­dányban a publicum közt forgó, publicum fogdo­sásra szánt kiadványban annyira mentek, hogy még a rézmetsző Dobai Jenő nevét is kitették, hogy kétségtelenné tegyék, hogy a lenyomat ugyanazon eredeti képek után készült s a jogos tulajdonost meg sem kérdik, mert tudomásomnak kellett volna lenni róla, mert az utóbbinak én vagyok a kiadója. Én részemről örülök, hogy szerény munká­mat felhasználják, hogy Rákóczy nevét népszerű­sítik, mert én nem nyereségvágy nem speculátió­ból írok; de midőn azt kell tapasztalnom, hogy az illető j ogának megsértésével egyenesen megkér­dezése nélkül lefényképeztetik, többszörösítik, sokszorosítják, nem iskolai czélokra, mert ez ellen nekem legalább nem lenne kifogásom, hanem részben nyerészkedés, részben publicum fogdosás czéljából, ezt t. ház, szó nélkül hagyni nem lehet. (Helyeslés. Igás! Ugy van!) És t. ház, fájdalommal kell kimondanom, hogy a czég, mely ily példát adott nem valami zugczég, hanem kimondom egye­nesen: a „Franklin-társulat". (Mozgás.) Ennem vagyok ellensége sem az egyik, sem a másik iro­dalmi czégnek, de barátja vagyok az irodalmi tisztességnek és az irói tulajdonjog respectálásá nak s ezért kötelességemnek tartottam e tárgyban röviden felszólalván feltárni, hogy az irói és mű­vészi tulajdonjog miféle elbánás és eljárásnak van kitéve. Ha Zalában, Somogyban, Veszprémben sta­táriumot lehetett felállítani s egy pár csirke ello­pásáért felkötik a tolvajt, akkor a Munkácsy ké­peinek eltolvajlói, az irói és művészi termékeknek fosztogatói bizonyára nem csekélyebb büntetést érdemelnek. Igénytelen felszólalásomnak t. ház, az volna 30

Next

/
Oldalképek
Tartalom