Képviselőházi napló, 1881. VIII. kötet • 1882. deczember 4–1883. január 11.
Ülésnapok - 1881-146
u 146. országos Vilit decíftnibar 5. ISS2. kárhoztatjuk, hogyha Magyarország ellen beszélnek, ugy épen itt is nem helyes az egész Horvátországot megtámadni, inert a kisebbség ott olyan, de nem az egész horvát nemzet. Itt is azon párt részéről történik, (a szélső haloldalra mutatva) hogy valahányszor alkalom van, azt mindig felhasználják és az egész horvát nemzetet sértegetik. (Zaj. Ellenmondás a szélső baloldalon.) Az ilyen eljárás a mi jóváhagyásunkkal soha sem fog találkozni. (Helyeslés.) Thaly Kálmán: Félremagyarázott szavaim felvilágosítása végett kérek néhány szót. A t. minister urnak annyiban köszönettel tartozom válaszáért, hogy kijelenteni méltóztatott, de mindig csak a múltra vonatkozólag, hogy a horvát kormány megtette a maga kötelességét. Azonban én őt nem a múltra, hanem a jövőre nézve kértem fel és nagyon szerettem volna, ha a magyar nemzetet és a magyar-horvát kapcsolatot sértő tankönyvekről méltóztatott volna szólani, mert ott látom én a főbajt, továbbá a horvát hatóságok azon eljárásáról, melyre nézve a példát felhoztam. A mi pedig Vucsetich t. képviselőtársam felszólalását illeti, én sajnálom, hogy engem talán túlérzékenységből félreértett, de hivatkozom az egész t. házra!pártkülönbség nélkül; volt-e az én felszólításomban egyetlen bántó, támadó szó a horvát nemzet ellen? Kern kérés volt-e az, nem a testvériség érzületén kértem-e őket, nem hangsólyoztam-e, hogy mi azt akarjuk megtartani és hogy ezen testvéri hangulat ébresztésére igyekezzék hatni a t. horvát kormány. Mikor legjobb akaratból történik a kérés, a kérő figyelmeztetés, ráutalva egyes tényekre, azt ne méltóztassék a horvát nemzet többsége ellen intézett támadásnak venni. Kimondtam, hogy Starcsevics és Vojnovicsék támadásaiért a horvát kormány nem felelős, csak sajnosán akartam hangsúlyozni, hogy ilyenek is történnek ellenünk. Kekünk módunkban állana ezt viszonozni, de minket a testvéri szeretet érzülete visszatart ettől és visszatart az, mert az ilyen eljárást Magyarország méltóságán alulinak tartjuk. (Tetszés.) A mi a Muraközt illeti, azt hiszem, hogy a Muraköz Magyarországhoz, Zalamegyéhez tartozik, tehát azt hiszem, ott a tanügyi dolgokhoz a horvát testvéreknek ép annyi közük van, mint nekünk a Horvátországiakhoz. Annyit megkövetelhetnek, hogy a horvát nemzetet sértő, vagy a horvát közjog elleni kifejezések a tankönyvekben ne használtassanak, a mint teszik Horvátországban minket illetőleg. Hivatkozom a Szlavóniában létező 4—5, alig tengődő reform, iskolára; mennyire támogatják azokat t. horvát testvéreink! Alig birnak már lézengeni, Zágrábból nyakrafőre küldetnek a horvát rendeletek és tiltakoznak a magyar nyelv használatáért. Az a négy község élet-halálra küzd Vcrőczében, Pozsegában; csak a danántúli superintendentia tartja még bennük a lelket, pedig ők régi, ősrégi lakói annak a földnek és a szerbek nem voltak még ott, mikor azt a földet már magyarok lakták. (Ugy van! a szélső baloldalon.) Azért hát ne érzékenykedjünk annyira, mert az minket is hasonló érzékenykedésre vezethetne és azután eszébe találna jutni a magyar nemzetnek, ha önök elmérgesítik a viszonyokat, hogy azt az 1868-iki kárhozatos fehér lapot vegyük egy kis revisió alá (Nyugtalanság jobbfelől. Ugy van! a szélső baloldalon) és akkor az a Drávántuli három magyar vármegye, a mit önök ajándékba kaptak, régi birtokosához fog talán visszakerülni. (Ugy van! a szélső baloldalon. Mozgás a jobboldalon.) T. ház! Nem óhajtom ezt én sem és föl sem említem, ha jóakaratú testvéri felszólalásom erőszakos félremagyarázása a t. képviselő ur részéről reá okot nem adott volna. Csak ennyit akartam félremagyarázott szavaim helyreigazítására elmondani. Kijelentem ismételve, hogy a támadás szándéka tőlem határozottan távol volt, az pedig csak nem támadás, ha én a t. minister urnak azt mondom, hogy ő, mint Zrínyi Miklós, jó magyar, jó horvát. Elnök: T. ház! A tétel maga 28,490 frtban nem támadtatott meg, azt hiszem tehát, hogy az eifogadtatik. (Helyeslés.) Következik a 2. rovat. libád Antal jegyző (olvassa.) Személyes működési pótlékok 1000 frt. Elnök: Megszavaztatik. TibáŰ Antal jegyző (olvassa): Szolgák ruhailletményei 300 frt. Elnök : Eifogadtatik. Tibád Antal jegyző (olvassa): Jutalmak és segélyek 450 frt. Elnök: Eifogadtatik. Tibád Antal jegyző (olvassa): 2.czím. Dologi kiadások. 1. rovat. Házbér 2240 frt. Elnök: Eifogadtatik. Tibád Antal jegyző (olvassa): 2. rovat. Irodai és utazási átalány 2000 frt. Elnök í Eifogadtatik. Tibád Antal jegyző (olvassa): 8. rovat. Távirdai sürgönyök költségei 100 frt. Elnök: Elfog-adtatik. Tibád Antal jegyző (olvassa): 4. rovat. Az országos törvénytárnak horvát nyelven kiadása 2500 frt. Elnök: Eifogadtatik. Tibád Antal jegyző (olvassa): Összesen 87,480 frt. Elnök: Eifogadtatik. Következik az állandó pénzügyi bizottság jelentése, „a megyék 1883-ik évi közigazgatási, árva- és gyámhatósági kiadásainak fedezésére" vonatkozó törvényjavaslatról. Azt hiszem, hogy a jelentést felolvasottnak méltóztatnak venni, s ennél fogva az általános vitát