Képviselőházi napló, 1881. V. kötet • 1882. márczius 29–május 22.
Ülésnapok - 1881-108
108. ország-ős ülés !uäjn» 22. 1882. 3gj[ Ausztriához, menvén mindig azon ösvényen, melyen már századok óta jártak. Miután azonban a t. elnök ur az én mondásaimat igen erőseknek véleményezi, én nem akarok tovább bizonyítani, hanem egyszerűen idézni fogok. (Halljuk!) Egy német iró a következőket irta azon politikáról, a melynek történetét tárgyalni szándékozom. (Halljuk!) „Allé Völker der Erde, welche das Unglück hatten, kürzere oder längere Zeit vom Scepter der Habsburger beherrseht zu werden, habén unter demselben Grlück nationales Sein, Freiheit und Wohlstand verloren! Allé wurden in ihrer Entwicklung gehemmt oder wie Spanien und Italien, vom Gipfel des Wohlstandes in das tiefste Elend kiitabgestürzt, allé habén mit verzweiflungsvoller Hinopferung sich von diesem Hause loszumaehen bis auf den Tod gerungen ; allé flucheu diesem Hause, und in keinem dieser unglückliehen Länder, ist aueh nur eine Spur des Segens zurüekgeblieben, nicht ein geistiges oder materielles Denkmal, welches den Dank der Nachwelt motivirte. Rauchende, mit Leichen bedeekte Trümmer zeigt der blutende Erdkreis, als Denkmale habsburgiseher Herrschaft. Wir wiederholen es, es sei eine Preisaufgabe für die Hofhistoriografen zu ermitteln, wo sich aueh nur eine Wohlthat gesehiektlick nachweisen lässt, welche^ das Haus Oesterreich der Welt erwiesen hat." ', (Élénk helyeslés a szélső baloldalon.) Ez t. ház, régi dolog, külföldön Íratott, de szolgálhatok a t. ministerelnök ur egyik igen nagy hivének a nyilatkozatával is, mely e politikát tárgyalja,' Ivánka Imre t. képviselőtársam egy röpiratából. Azt mondja Bécsre vonatkozólag: „Nem; ők nem bánják, ha az átkot milliók ajka szórja fejükre, ők vérbe borítanák e hazát, koezkáztatnák a dynastia esistentiáját: csakhogy agyafúrt csinälmányaikkal experimentálhassanak." Micsoda más ez a boszniai occupatió, mint egy agyafúrt experimentatió? (Ugy van! a szélső baloldalon.) Mit akarnak ezzel mást elérni, mint hogy egy nemzetet, mely szabadságát szereti, leigázzanak, csak azért, hogy Ausztria tovább terjedhessen. (Ugy van! a szélső baloldalon.) Lehetne más ilyeneket is felolvasni, hogy annak a „die Politik meines Hauses" történetét megvilágítsuk épen Ivánka képviselő ur röpiratából. (Halljuk! a szélső baloldalon. Olvas): „Ha visszatekintünk azon már 300 évet jóval túlhaladott időszakra, melyben az osztrák tartományokkal a personál unió folytán kapcsolatban vagyunk, kivévén a török háborúkat, egy háború sem folytattafott magyar érdekben s a török háborúk I egy része az által idéztetett elő, hogy a német \ kormány áskálodásai következtében n kirá'y nem ! KÉPVH. NAPLÓ. 1881—84. V. KÖTET. tartván meg a törvényt, Magyarországot a fegyveres ellentállásra kényszerítette; mely megkasonlások a szomszéd hatalomnak gyakran alkalmat szolgáltattak a beavatkozásra, gyakran segedelem ürügye alatt jött be az ellenség. Megszabadulván a törököktől a németek segedelmével, itt maradtak I. Leopold seregei és rútabbul gazdálkodtak, mint a pogány ; s az egész hosszú évek üoroaaia azóta is nem foglal mást magában, mint folytonos küzdelmet a nemzet^függetlenségéért, szabadságáért, lételéért." (Élénk helyeslés a szélső baloldalon.) Mi nem tehetünk semmi mást, mint Ivánka t. képviselő ur nyomdokain megyünk, csak azon különbséggel, hogy mi ragaszkodunk ehhez, ő azonban, nem tudom miért, megint átment az ellenséghez, (ügy van! a szélső baloldalon. Egy hang a jobboldalon: Mikor irta?) Az idő nem határoz az elvek dolgában, különben 1861-ben irta. Azt mondja a ministerelnök ur -— és ugy látszik, erre nagy súlyt fektet, mert kétszer is ismételte — hogy nem szükséges neki a magyar alkotmányt fölfelé megvédelmezni, hanem majd az izgatások ellen megvédelmezi lefelé. {Ügy is van! a jobboldalon.) Elemezzük kissé ezt a dolgot. (Halljuk! a szélső baloldalon.) Nem tudom, hogyan lehet a ministerelnök ur ezen állítását összeegyeztetni azzal, melyet a bankkérdés tárgyalásakor tett, mikor azt mondta, hogy nem sikerült a fejedelem aggályait eloszlatni. Az alkotmány min olyan dolog és a ministerelnök ur is máskép gondolkozott róla az előtt mint most, hogy az egy mouarchának önkényétől vagy aggályától függjön, kz az alkotmány, midőn egyforma joggal van felruházva a képviselőház és a fejedelem. Ez az egyedüli és az igazi alkotmány. (Ugy van! a szélső baloldalon.) Én a t. ministerelnök úrra bizoni annak megítélését, hogy melyik volt az igazi, az-e, a mit most mondott, vagy pedig az, a mit a bankkérdés alkalmával mondott. (-Egy hang a szélső baloldalon: Egyik sem!) A legnagyobb politika, ugy látszik az —s ezt a ministerelnök ur inaugurálta, hogy az országgyűlés sohase adhasson véleményt előzetesen bizonyos dolgokról és intézkedésekről, hanem mindig bevégzett tényekkel áll szemben s ezen bevégzett tények megmásíthatlansága miatt, pártjának legnagyobb részét reá tudja venni, hogy a bevégzett tényekre ráadja sanctióját. E bevégzett tényekkel szemben t. ház, én nem tartom helyesnek, hogy a ministerelnök ur t. pártja ezt elfogadja. Mert végre is az ilyen bevégzett tények mit mutatnak? Hogy az Ü választó, a ki az illető képviselőnek mandátumot ad, bizonyos feltételekhez köti e mandutumát és épen a bevégzett tények miatt mindig az történt, hogy az illető képviselő mindig az Ígéret ellenére cseleid fik. Mert mit használnak e:-en hev'gv.rü 46