Képviselőházi napló, 1878. XI. kötet • 1880. márczius 10–április 10.
Ülésnapok - 1878-237
.1,60 337, országos ülés április 9. 1889. Egyáltalában, hogy a Kőbányán felállított vesztegzár, mint új intézmény, már is tökéletes Imessen, azt talán a minister maga sem fogja praetewlálni. Elismerem a minister ur jóakaratát, jó szándékait . melylyel fellépett s nem kételkedem abban, hogy a gyakorlati tapasztatokat, melyek nem csak az ő közegei, hanem az ott lakó nagykereskedők és szakemberek fognak observálni és akár a sertéshizlaló-részvénytársulat, akár a sertéskereskedő csarnok utján hozzá feliratokban felterjeszteni fognak, tekintetbe veendi; és ha kell és ott, a hol kell, módosítani fogja az intézményt, úgy, hogy az valóban és teljesen felelhessen meg minden tekintetben feladatának. Mert ma, mondom, az még csak kísérlet, bár olyan kisérlet, a mely semmi esetre sem elvetendő, amely jóvá fejleszthető ; ellenben, ha nem jól kezeltetik: gátolni, nehezíteni fogja a magyar kereskedelmet. Midőn ezen, hazánkra nézve oly nagyfontosságú üzletágra, melyet okvetlenül emelnünk kell. ha azt akarjuk, hogy az kereskedelmünket, növelje és adóalapunkat szaporítsa — figyelmemet kiterjesztem — lehetetlen hallgatnom egy másik körülményről, mely a magyar sertés-kivitelt, sőt még a belfogyasztást is és általában anyagi érdekeinket nagy mértékben érinti. Ez az amerikai disznózsírnak és húsnak, mint a mely óriási concurrentiát képez az európai piaczokon a magyar sertéskereskedésnek, az európai piaczokról és legközelebb a belföldről leendő kitiltása. Mert erre igen alapos. okok vannak. Nevezetes, hoszszas kísérletek által bebizonyított tény s ezt nem csak ezen füzetből, a melvet be fosok mutatni s a mely szintén hivatalos jelentés, constatálom, hanem eonstatálhatom oly szavahihető szakember jelentéséből is. a ki Amerikában éveket töltött a sertésüzlet tanulmányozása végett, ismeri az ottani viszonyokat úgy a hizlalás, mint a sertéshúsnak a kereskedelemre való előkészítési módját. Tehát ott a helyszínén tanulmányozott nagykereskedő informatíója alapján szólhatok, nemcsak a magyar kormány kiküldöttének hivatalos jelentése nyomán és constatálom ennek nyomán azt, hogy az amerikai olcsó disznózsírnak és húsnak, mely a mi sertéskereskedésünknek oly uoncurrenst képez — igen gyanús keletkezése van. Tudjuk ugyanis, hogy a Missisippi folyam partján, midőn a folyam kiárad, milliókra menő döglött halat vet ki a partra ; itt űzik a sertéshizlalást az amerikaiak és a drága knkoricza helyett, a melylyel nálunk tisztán hizlaítatnak a sertések, az amerikai yankee, döglött hallal hizlalja sertéseit. Ennek következése, hogy járványos betegségek ütnek ki a sertések között. (Zaj.) Bocsánatot kérek t. ház! a kit nem érdekel : de 80 milliót képviselő tétel ez és oly fontos üzletág, a melyet egyszer már a magyar parlamentnek figyelmére méltatni, azt hiszem, érdemes. {Helyeslés. Halljuk!) Tehát az ilyen döglött hallal való hizlalás következtében, ott a sertések köztt igen veszélyes járványok ütvén ki, százanként és ezrenként hullnak el a sertések. Es ott nincs semmi controle; mert hiszen Európába exportáltatik az ilyen sertéshús. Azt teszi tehát az amerikai, hogy leöli a járványban sínlődő sertéseket is, sőt felhasználja az elhullottakat is és az egészséges zsírral és hússal besózza, vagy hordóba rakja és úgy szállítja Európa piaczaira. Ezt nem csak én mondom, ezt constatálta a brüsseli egészségügyi congressus is, a mely 1879. májusban tartatott. Constatálta ezt a magyar közegészségügyi tanács is, mely az amerikai disznóhús és disznózsír tekintetében sokszoros kísérleteket tett. I)r. Orosz Lajos, a brüsseli közegészségügyi congressusra a magyar kormány által kiküldött biztos, felhozta a tárgyat a eongressuson; és erre föllépett Anglia képviselője Dr. Moat, fellépett Olaszország képviselője Palasciano tanár Nápolyból ; és fellépett Hollandia képviselője Seelheim Utreehtből és ők is hasonlókép eonstatálták az amerikai disznóhúsnak és zsírnak fennebbi ártalmas és utálatos eredetét. Erre a brüsseli közegészségügyi congressus általánosan oda nyilatj kozott, hogy az európai piaczokról és kikötők| bői, az amerikai disznóhúsnak és disznózsírnak kitiltását kívánatosnak tartja és a mint legújabban értesülök, Olaszországban és Hollandiában ez már meg is történt. Minden kiküldött kötelezte magát saját kormányának e tárgyban előterjesztést tenni. Kiknek áll pedig inkább érdekében ezen kitiltás, mint éppen Magyarországnak, mint a melynek a sertés-üzlet egyik főkiviteli ágát, egyik főjövedelmét képezi. (Igaz! a szélsl) baloldalon.) A magyar biztos ur véleményes jelentését beadta a beltigyminister urnák ; és méltányolta azt a belügyminister ur? Nem, Egyszerűen ad acta tette. Én legalább igy vagyok értesülve. Ha t. minister ur az ellenkezőről világosít fel, — örömmel fogadom. Azonban miután igy vagyok értesítve, kötelességemnek tartom felhívni a kereskedelmi minister ur figyelmét ezen fontos ügyre, hogy tegyen ő valamit. Tudom én, hogy ez nem oly könnyű és egyszerű dolog; tudom én, hogy kereskedelmi szerződések léteznek Amerikával 5 és tudom, hogy e tekintetben a külföld kormányaihoz kell fordulnu k. De ki van inkább hivatva a kezdeményező lépés megtételére, mint azon országi kereskedelmi minister. a melvnek a sertésüzlet egyik főkiviteli ágat képezi. Mert nemcsak adó-