Képviselőházi napló, 1878. III. kötet • 1879. február 8–márczius 5.

Ülésnapok - 1878-74

Í86 74. oríüágo* filé* február 88. 1879. sem hasonlíthatók. Összehasonlította nevezeteden a törlesztési papírokat a járadékpapirokkal, me­lyek ép ugy össze nem hasonlíthatók, a mint össze nem hasonlíthatók a vasúti prioritások cur­susa a vasúti részvények cursusával. Ez aa összehasonlítás ép olyan lenne, mintha a magán­életben egy életjáradék, bizonyos tőke után fize­tendő kamattal hasonlittatnék össze. (Ugy van! jobbfelöl) így természetesen az általa elmondott következtetésre jutott, a mely azonban semmit sem bizonyít. A reutékre nézve mindenekelőtt meg kell jegyeznem, hogy rentepapir van öt: angol, fran­ezia, olasz, osztrák és magyar s ezen papírok közt kétséget nem szenved, hogy a magyar rente áll legroszabbul. Igen, de ez abban találja magya­rázatát, hogy ezen papir új s nem rég bocsáttatott forgalomba; (Igaz! Ugy van! jobbfelöl) és azon további körülményekben, melyek időközben be­állottak s a melyek szükségessé tették, hogy aránylag rövid idő alatt nagyobb összegű járadék hozassék forgalomba, a mi kétségkívül befolyással volt arra, hogy cursusa rosszabbul álljon. Azon­ban e mellett is el kell ismerni ezen műveleteknek egy nagy előnyét, a mi abban áll, hogy az európai pénzpiaczon a magyar járadékot be lehetett hozni. De ha összehasonlítjuk a rentét más papírokkal, oly eredményekre fogunk jutni, melyek eltérnek attól, a mit a képviselő ur következtetett. Mert ha egy oroszországi törlesztési papirt összehasonlí­tunk a magyar reutével, kétséget nem szenved, hogy amaz áll jobban; de ha viszont egy magyar törlesztési papirt összehasonlítunk egy magyar rcntével, bizonyos, hogy ismét a magyar tör­lesztési papir áll sokkal jobban, mint akár az olasz vagy az osztrák rente. S igy azon össze­hasonlítás, melyet a képviselő ur tett, nem bizo­nyít semmit és épen nem alkalmas arra, annak igazolására, a mit ő bizonyítani akart. (Helyeslés jobbfelöl) Azon t. képviseli) urak közül, a kik nem foglalkoztak kiválólag a költségvetéssel, ez alkalommal csupán gróf Apponyi képviselő úrral akarok némileg foglalkozni és visszatérni az ő állításaira. 0, elismerem, igen fényes szónokla­tot tartott, de ha akár pénzügyileg, akár más­ként eredményt akarok kivonni beszédéből, mást nem találhatok, minthogy azt mondja : a kik ott ültök, nem tudtok a dolgok vezetéséhez, álljatok odább, mi oda fogunk ülni, mi jobban fogjuk csinálni. (Tetszés jobbfelöl.) Bocsánatot kérek, ezt argumentumnak nem fogadhatom el; ez lehet egy fényes tehetségre alapított önbizalom szava, de másnak nem tekint­hetem; és ez a pénzügyi rendezésre, felfogásom szerint, nem elégséges; holott ha más nem, egy körülmény mindenesetre szükséges még, az t. i., hogy ezt a felfogást necsak a t. képviselő ur ossza, hanem a ház többsége is. (Élénk hely/slés jobbfelöl) De mindaddig, míg a ház többségének bizalmát mi birjuk, mi fogunk eljárni az ország ügyeiben, úgy, a mint mi és a többség helyes­r.ek és ezélszerünek fogja tartani. (Élénk helyeslés jobbfelöl) A t. képviselő ur továbbá azt mondja : min­denekelőtt fenn kell tartani a parlament alkot­mányos befolyását. Engedelmet kérek, nem látom, miben volna veszélyeztetve a parlament alkotmányos befo­lyása. Hiszen minden követelménynek elég van téve, minden közjogi, vagy pénzügyi kérdéshez bő alkalma van a parlamentnek befolyását érvé­nyesíteni, a mint ennek a dolog rendje szerint történnie is kell. (Helyeslés jobbfelöl) Nem is tapasztalhatta, hogy a jelen kormány parlamenti kisebbséggel, parlamenti többség ellenében érvé­nyesítse befolyását, sőt ellenkezőleg, a többség érvényesíti befolyását egy kisebbség ellen és nem egyesített kisebbség, hanem töredékekre osztott, egymástól egészen eltérő alapokon nyugvó kisebbség ellen. (Elénk helyeslés jobbfelöl. Mozgás balfelöl.) Eddig azt szokták hibáztatni, hogy ezen többség soraiból nem szólal fel senki a kormány védelmére, hogy a többség nem identificálja magát a kormány állásával; most, hogy ennek ellen­kezője történt, ismét ezt roszalják és roszalják azt, hogy önöket megtámadni merték. (Ellen­mondás balfelöl) Megengedem, hogy ez fájt önök­nek ; (Ellenmondás, derültség balfelöl) fájt, hogy némely élez talált; (Derültég balfelöl) némely csapás súlyosan^ érte önöket. (Balfelöl derültség. (Felkiáltások: Épen nem fájt! Felkiáltások jobb­felöl: De úgy látszik, fájt! Halljuk! Halljuk!) Hiszen panaszkodtak fölötte. De én elhiszem, hogy nem annyira ez fájt Önöknek, mint inkább az, hogy látták, hogy ez a többség még nincs annyira szétmorzsolva, mint a t. képviselő urak állítják, (Ugy van! jobbfélöl) hogy ezen többség identificálja magát a kormány eljárásával, hogy ezen többségnek kedve van önökkel a küzdel­met felfogni és fenntartani, hogy ezen többség koránt sincs azon helyzetben, hogy az önök kedvéért abdicáljon. (Élénk helyeslés jobbfelöl Mozgás balfelöl.) Ha önök a ház többségét meg akarják nyerni, tegyék azt a törvényes, nyílt úton, de ne tegyék, a mit másoknál hibáztatnak, kerülő úton; azon kiküldendő bizottságok indítványozásával, a me­lyeket önök a parlamentáris felfogás ellenére a felelősséggel biró kormány fölé az ország ügyei­nek vezetésével kivannak megbízni és a kormány mellé egy felelősséggel nem biró, gyámkodó bizottságot akarnak ällítaoi. Ezen álláspontra helyezkedni, ezen szerepet elvállalni ezen kor-

Next

/
Oldalképek
Tartalom