Képviselőházi napló, 1875. XIII. kötet • 1877. október 30–november 29.

Ülésnapok - 1875-305

21 g 30& országos ülés november 13. 1877. az eset forog fönn. hogy egy czikk átvétetett az egyik újságból a másikba, s így szerző azon lap. a melyből a ezikk átvétetett, Mindezeknél fogva. t. ház. ezen második esetet olyannak tekintem, midőn az eset között és a képviselő között eausalis nexus nem forog fenu. s igy nem ő tartozik első sorban felelőség­gel, hanem tartozik a szerző: az egyik esetben, midőn Falk ur a távirat szerzőjét megnevezte. ezen egyén, a másik esetben pedig a „Grrenzbote". Épen azért indítványozom, hogy Falk Miksa képviselő úrra nézve a mentelmi jog tartassák fenn és a kiadalás megtagadtassák. {Helyeslés.) Funták Sándor előadó: T. ház! Ugyan­azon szigorú elvek és azon rokonszenves érzelmek, melyekkel az előttem szólott t. képviselő ur Falk Miksa képviselő urnák ügyét felkarolja, nem hiányoztak a bizottság kebelében sem. De a bizott­ság nem zárkózhatott el ama tényállás elől, mely itt törvényesen igazolja a mentelmi jognak kivánt felfüggesztését. Méltóztassék elgondolni, t. ház, hogy egy, a hivatalos okiratok szerint köztiszteletben és köz­becsülésben álló ember arról panaszkodik, hogy őt a „Pester Lloyd" egyszer egy önálló telegramm­ban ugy állítja oda a közönség elé. hogy ő bí­róilag letartóztattatott; a következő napon pedig mintegy megerősíti ezen telegrammot azon állítás­sal, hogy az illető nemcsak letartóztattatott, hanem egyszersmind sikkasztást is követett el. Továbbá, t. ház, méltóztassék figyelembe venni, hogy ugyanazon ember azt panaszolja, hogy ő a „Pester , Lloyd"-ot felszólította arra, hogy vonja vissza ezen valótlan vádat, — amely valóban tö­kéletesen alaptalannak bizonyult, minthogy a pa­naszos befogva nem is volt, — és mégis a „Pester Lloyd" semmit sem tett ezen kérelem teljesítésére. Méltóztassék figyelembe venni azon körülményt, hogy a t. képviselő uv anélkül, hogy a mentelmi joghoz ragaszkodott volna : a vizsgáló bírónak nyi­latkozatot adott, amelyben azt állítja, hogy az önálló telegrammot, amelyben Bokros megsértetik becsületében, bizonyos Oppenheim közölte vele, a törvényszéki vizsgálatok pedig bizonyítják, hogy Oppenheim nem lakik itt, tehát nem oly egyén, a kit könynyen lehetne magán vádlónak perbe idézni, hanem Bécsben lakik. Továbbá a vizsgálatból kitűnik az, hogy a „West-ungarischer Grenzbote :-ból átvett Falk Miksa t. képviselő ur, illetőleg a „Pester Lloyd" egy czikket, mely azt állítja, hogy Bokros Elek azért tartóztattatott le, mert négyezer forinton felül sik­kasztott. Engedelmet kérek, t. ház, de méltóztassék a bizottság álláspontjára helyezkedni és az előadott tényállást figyelembe venni. Ilyen világos, alapos panasz irányában azt kellett vizsgálnia a bizott­ságnak : vajon azok, akik ezen közleményeket ere­detileg közzétették, megtámadhatók-e bíróilag? A mi az első esetet illeti, Oppenheim, bár ren­desen Bécsben lakik, de miután pozsonyi szüle­tésű, mégis ide idézhető. De hogy áll a másik eset? Erre nézve mind jogilag, mind a ténykörül­ményeket tekintve, a bizottságnak tökéletesen el­lenkező nézetben kellett lenni, mint a melyet az előttem szóló t. képviselő ur kifejtett. Mert a má­sik tényre t. i. a „West-ungarischer Grrenzbote "-bői átvett czikkre nézve a tényállás az, hogy azon bi­zonyos Kretzer, a ki a „Pester Lloyd" által is átvett kérdéses hírt irta, nem lakik Pozsonyban s igy nem csak azért nem támadható meg, mert j azt állítja, hogy őt Oppenheim megcsalta az által, hogy a „West-ungarischer Grenzbote li-be irt ezik­! ket közölte a ..Pester Lloyd'"-dal. de olyan egyé­niség, kiről a hivatalos bizonyítvány azt állítja, hogy nem tudatik, hol vau tartózkodása; mig Simonyi Iván, szerkesztő, azt állítja, hogy ez a Kretzer egy bajorországi embernek a fia, a ki ott valami erdőtanácsos, s e szerint olyan ember, a ki külföldön lakván. külföldi ember levén, nem idézhető perbe. T. ház ! A mentelmi bizottságnak az első eset még nem nyújtott elég alapot arra, hogy a men­telmi jognak kért felfüggesztését megszavazza, De a második esetre, t. i. a „W'est-ungarischer Grrenz­bote'­-bői átvett czikkre nézve azon álláspontot kellett elfogadnia, hogy Falk képviselő ur men­telmi joga felfüggesztendő. Miért? Azért, inert nem csak hogy azon egyén, ki e közleményt a „Westungariseher Grrenzbote"-ba beigtatta, nem ta­lálható ; hanem egyszersmind azért is, mert vala­mely czikket átvevő szerkesztőre nézve egészen más kategóriát állit fel a törvény, mint a minőt a t. képviselő urak kifejtettek. Az átvett czikkre nézve az igaz. hogy a lap szerkesztője — nem az átvevő, hanem az eredetileg közlő lap szerkesz­tője —- felelős első sorban, mint ezt a törvény megszabja, hanem az 1848-iki XVIII. törvényezikk 83-dik g-ának utolsó pontja szerint a czikket át­vevő szerkesztő is felelős. A mi igen természetes is. Én is emlékszem, de a t. képviselő ur még jobban fog emlékezni, hogy a sajtótörvények meg­alkotásakor mi volt az intentió. Méltóztassék ezen törvényt alkalmazni a jelen esetre, A „Westunga­riseher Grrenzbote" azt mondja valakiről, hogy ő rósz ember, sikkasztó. Finnek még nincs olyan hatása, mintha a „Pester Loyd" átveszi, mert ez aztán elterjed nem csak Magyarországon, hanem —• miként állítják — az egész világon, ez pedig oly felelősséget involvál, melyet az eredeti közlőre hárítani nem lehet Mert az átvétel megtiltása ál­tal a törvény egyenesen azt akarta, hogy egy rágalmazó állítás terjesztése büntettessék meg az átvevő szerkesztőben. (Ellenmondások.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom