Képviselőházi napló, 1875. XII. kötet • 1877. september 15–október 29.

Ülésnapok - 1875-273

273. országos Illés septeinber 27. 1877. 69 szerencsém nyilvánítani, de a mit egyébiránt tör­vényeinkből lehetetlen is másként kimagyarázni, a magyar kormány és illetőleg első sorban a kor­mányeínök a külpolitika általános irányáért tétet­hetik felelőssé ; de az, hogy minden egyes dip­lomatiai aetus előleges megbeszélés folytán jött légyen létre, a lehetetlenségek közé tartozik, mondom, ezen alapon én magamtól a felelősséget elutasíthatnám, és a válaszadás alól kitérhetnék. Ezt azonban egyáltalában nem akarom tenni; ha­nem elmondom válaszul az interpellátióra, hogy mi történt a külügyi kormány részéről, és én azt hiszem, hogy a t. ház ezen válaszomat teljes bi­zalommal fogja tudomásul venni. Az, hogy a külügyi kormányzat tiltakozott volna általában a török kegyetlenkedések ellen, hallgatva az orosz kegyetlenkedésekről: nem áll; mert az egész dolog nemcsak a mi kormányunk, hanem a többi kormány részéről is, nem általá­ban a kegyetlenkedések miatt, hanem a genfi con­ventiónak egyik pontját megsértő concrét eset al­kalmából történt, és külügyi kormányunk azon utasítást adta konstantinápolyi képviselőjének, — mert nem collective törtónt a föllépés, hanem tör­tént a különböző kormányok részéről egyenkint, történt valamennyi a genfi conventiót aláirt kor­mány, tehát a franczia és angol kormány részé­ről, a többi másodrendű hatalmak kormányait is beleszámítva, — mondom, külügyi hivatalunk oly értelemben utasította konstantinápolyi képviselőjét, hogy kimondja, miszerint az osztrák-magyar kül­ügyi kormány nem érzi magát hivatva azon saj­nos kegyetlenségek bírálatába bocsátkozni, a me­lyekkel az egyik hadviselő fél a másikat vádolja és melyeknek megszűnése, fájdalom, valószínűleg csak a háború megszűnésével fog eléretni; felho­zatván azonban a genfi conventióba ütköző azon eset, hogy az elfogottaknak török részről nem adatik pardon, mit igazolni látszik azon körül­mény, hogy mig Oroszországba nagyszámú fog­lyokat szállítanak el, a törökök ugy szólván alig szállítottak foglyokat az ország belsejébe, ezen eset alkalmából figyelmezteti tehát a, törek kor­mányt a genfi conventió megtartására. Ez történt, nem a két kormány részéről, de kötelességének tartotta hozzájárulni minden kor­mány, mely a genfi conventiót aláirta. Ezen figyelmeztetés ellen a török kormány nem is tiltakozott, hanem azt nyilvánította, hogy a mennyiben azon eset előfordult, az nem akara­tával törtónt; jövőre nézve pedig intézkedni fog, hogy jövőben hasonló eset ne történjék ; és hogy azontúl csakugyan szálittaítak foglyok Törökország belsejébe, arról mindenkinek van tudomása. Hozzá teszem még, hogy itt egy lépésről van szó, mely a genfi conventión alapszik és melyet minden kormány teljesít; hozzá teszem azonkivül hogy a török kormány sem érezte magát ez ál­tal sértve ; végre, hogy intézkedés történt az iránt, miszerint ha más hatalomról igazoltatik be ilyen, a genfi conventióba ütköző tény: annak ellenében hasonlókép fogja figyelmeztető kötelezettségét az osztrák-magyar külügyi hivatal teljesíteni. Kérem a t házat, méltóztassék válaszomat tudomásul venni. (Tudomásul vosszük.) Helfy Ignácz: T. ház! Mindenekelőtt a t. ministerelnök ur bevezető szavára, vagyok bá­tor én is egy bevezető rövid megjegyzést tenni. A ministerelnök ugyanis azzal kezdte válaszát, hogy tulajdonképen, amit már többször hangozta­tott, a viszony közte és a külügyi kormányzat kö­zött olyan, hogy a felelőségre lehet őt vonni az átalános irányra vonatkozólag, de nem lehet az egyes részletekre nézve elvárni, hogy a külügyi kormányzat az egyes kormányokkal mindig előre megállapodjék. Engedelmet kérek, ha ez igy van: akkor mi csakugyan furcsa helyzetben vagyunk a kormánynyal szemben Ugyanis mikor mi az ál­talános irányra vonatkozólag interpellálunk, min­dig azt a választ kapjuk: hogy ezt majd a jövő fogja feldezni, egyelőre többet nem mondhat a kormány. Mikor meg az általános irányt elhagyva részletet kérdezünk, akkor a t. kormány, mintegy nagylelküleg kijelenti válaszában, hogy a válasz adás alól magát kivonhatná, de hát válaszol áta­íánosságban. {Derültség.) Ilyen theoria szerint aztán sem átalánosságban, sem a részletes kér­désre nem kapunk választ. Ezek előrebocsátása után t. ház, ki kell je­lentenem, hogy a- ministerelnök ur alig válaszolt nekem többet, mint amennyit én magam inter­pellatióm indokló beszédemben mondottam Én akkor kijelentettem, hogy nem vonom kétségbe, hogy történtek bizonyára a törökök ré­széről is oly dolgok, melyeket a kormány szó nélkül nem hagyhatott; de a két fő kérdésem az volt, hogy miért nem intéztetett hasonló felszólí­tás Péíervárra is ? Erre a t. ministerelnök ur vá­laszti az, hogy a felszólítás nem általában a ke­gyetlenségek ellen volt intézve, hanem a genfi conventiónak egy különösen fölemiitett pontjának megsértése ellen. Mindnyájan tudjuk, hogy van egy másik pontja a genfi conventiónak, mely köz­tudomásúlag épen az oroszok által lett megsértve anélkül, hogy a hatalmak hivatva érezték volna magukat az ellen felszólalni. Ez pedig a genfi conventiónak legelső §-a, mely a korházakra vo­natkozik Tudjuk, lehetetlenség, hogy kikerülte volna a t. kormány figyelmét, hogy a ruscsuki ós viddini korházakra az^ oroszok rálőttek és szá­mos beteget megöltek. Én nem régiben láttam egy családot, melynek 8 tagja lett ott nyomo­rékká. Ez világosan fel van említve a genfi con­ventióban és ez irányban még sem történt hl-

Next

/
Oldalképek
Tartalom