Képviselőházi napló, 1875. III. kötet • 1875. deczember 7–1876. január 13.

Ülésnapok - 1875-52

5*2. országos ülés <U»z«mt>«r 12. 1S7&. 183 irányzott ama komoly törekvések daczára, melyek­nek tettleges és félreismerhetlen bizonyítékait adtuk már is, és adjuk folytonosan, az 1877. esztendei budgetben, — mert hisz ugrás a természetben nincsen, és elég nagy a haladás, melyet az idén tettünk azáltal, hogy kegyesek voltak a ministerium javaslatait elfogadni — mig a deficzit teljesen ki­küszöbölve nem lesz, a minthogy ez a dolog ter­mészetében rejlik. Én pedig nem tartom az ország hitelének érdekében levőnek, hogy minduntalan kölcsönökhöz forduljunk. Á jövő kölcsönök szol­gáljanak ama nagy czélok megvalósítására, melyek előttünk állanak: ugy első sorban és főleg a con­versiónak nagyobb mérvű folytatására és 'teljes végrehajtására. A most mondottak szolgáljanak Bujanovits Sándor t. barátom megnyugtatására, hogy én sem akarok nagyobb tartalék-keszletet, mint a mennyire feltétlenül szükségünk van. az 1876. és 1877-ik évekre; de másfelől nem akarom és nem akarha­tom sem magamnak, sem a törvényhozásnak kezét az összegre nézve az utolsó határig most meg­kötni. Annyi, hogy a conversió tényleg tekintélyes összeggel megkezdetik: elég lehet és megnyugtat­hat mindenkit, A mi a conversió kérdését illeti: az én t. barátom, a ki az eszmét és eonceptiómat elvileg helyesli és ekként egy alapon áll velem, a miért köszönetemet mondom neki: azt kérdi, hogy milyen terv alapján akarom e conversiót végrehajtani? Továbbá, mily kötelezettségeink állnak fenn, vagy milyen szerep várakozik ama consortiumra, mely­lyel a jelenlegi kölcsönt megkötöttem? E kérdésekre is őszintén tartalék gondolat nélkül fogok válaszolni, mert ez irányban sincs semmi okom a titkolódzásra (Halljuk!) A mi az első kérdést illeti : magam kijelen­tettem a törvényjavaslat 6. §-ában. hogy a con­versió megkezdéséről, illetőleg keresztülvitelének módozatairól külön törvényben fog a törvényhozás intézkedni, a mivel jeleztem már, hogy e nagy­fontosságú ügyhöz akkor fogunk tüzetesen és rész­letese (^hozzászólani, és akkor fogunk benne ha­tározni : a mikor a conversiónak tettleges végrehaj­tására kerülend a sor. Higyje meg az ón t. barátom, hogy e körül is igenis megfontolt terv, átgondolt rendszeres módozatok alapján fogok eljárni, és hogy igy fo­gok eljárni: arra nézve az én t. barátomnak talán némi garantiául szolgálhat az, hogy én akkor szólottam e kérdésről e házban, ismerve nagy horderejét és komolyságát annak, a mit akkor ki­mondtam, midőn erről, mint egy jövő feladatról szólani az országban kevés embernek jutott csak eszébe, és legyen szabad arra hivatkoznom, hogy én már september 19-én terjesztettem a t. ház elé az elém kitűzött czél elérhetésére vonatkozó nézeteimet már september 19-én kijelentettem, hogy más kölcsönt, mint magyar rentet nem ne­gotiálok, és hogy megkezdeni szándékom nagy és terhes függő adósságaink visszafizetését, tehát szóltam ezen nagy kérdésről olyankor, midőn bizony nem sürgettettem a közvélemény által. (Élénk helyeslés és tetszés a középen.) A mint igyekeztem megóvni az állam érde­keit e kölcsön megkötésénél, igyekezni fogok azokat megóvni a conversió megkezdésénél is, és nem fogunk a törvényhozás akarata nélkül intéz­kedni : mert hisz törvényjavaslat által fogjuk az ügyet meginclitaui. A conversió megindításának különböző modalitásai vannak. Egyik lehet elő­nyös akkor: mikor a másik nem az és viszont ez utóbbi lehet más viszonyok között ismét elő­nyösebb. Higyje meg t. barátom, hogy bajos ma nekem, ki ezen conversiót megindítani és a 22 milliónál nagyobb dimensióban nemsokára akarom folytatni: bajos nekem ma e modalitásokról ezen helyen részletesen szólani. (Mérik helyeslés a kö­zépen.) -Ha az én t. barátom hozzám jön és tő­lem magunk között megkérdi, mik e körüli tü­zetes nézeteim és terveim: a lehető legrészleteseb­ben fogok nyilatkozni és vele róluk vitázni: de nem hiszem, hogy az állam érdekében álló lenne, hogy ma itt az ország házában egy oly kérdésről nyilatkozzam részletezésre nézve, melynek elvi alap­jait és megkezdését ma ezen kölcsön, által meg­vetjük és biztosítjuk, melynek részleteiről ma nem intézkedünk még. Ha ma, itt e helyről, mint mi­nister részletesen nyilatkoznám : csakugyan meg­kötött kezekkel fognék a dolog keresztülviteléhez, és azért részletekbe nem mehetek. (Élénk helyes­lés a középen.) Azon consortiumnak. a melylyel ezen szerző­dés meg van kötve, én a szerződés értelmében. .— a melynek egy pontját sem titkoltam el, hanem egész őszinteséggel szószerinti szövegében olvastam fel a pénzügyi bizottságban, a ^melyet tehát min­denki ismerhet, — ezen consortiumnak igenis meg­ígértem, hogy azon összeg erejéig, a mely ezen kölesönből eonversióra fog fordíttatni, vagyis annak minimális összegében 22—24 millió írt erejéig való keresztülvitelével ő fog megbízatni. Azonban ezen megbízatásnak feltételei teljesen nyitva hagy­vák, azok iránt semmi kötés nem létezik e rész­ben, semmi strict kötelezettséget nem vállaltam, épen azért, mert a pénzpiacz időnkénti állása, helyzete, azon általános tényezők, melyek ily kér­désekben mindig döntők: ezen feltételek megálla­pításánál is mérvadók, és én azt hittem, kogy sokkal előnyösebben fogom ezen: föltételeket akkor megállapíthatni, midőn a conversió tényleges ke­resztülvitele részünkről meg fog kezdetni, A mi a további eljárást illeti, arra nézve is határozottan azt mondhatom, hogy ezen consof-

Next

/
Oldalképek
Tartalom