Képviselőházi napló, 1872. XVI. kötet • 1875. ápril 3–május 4.

Ülésnapok - 1872-375

318 375. orBMgos ülfcs ápiil 27. 1875. azt a 305. §. meghatározza: akkor miért foszszuk meg az illetőt a polgári perrendtartásban szabá­lyozott jogoktól? Én azt sem jogosnak, sem mél­tányosnak nem találom. Ezért a következő módosí­tást vagyok bátor a tisztelt ház figyelmébe aján­lani: az első bekezdés 4. sorában a „zálogtárgyak­ból" szó után beteeiidők a következő szavak: „ma­gát a törvényszabta módon kielégíteni." A többi része ezen kikezdésnek, valamint a 2-ik és 3-ik kikezdés kihagyandó volna. Követke­zőleg ezen §., tekintettel ezen módositványra, a kö­vetkezőleg hangzanék : „ha a kézizálog kereskedelmi ügyletből eredő követelés íödözésére írásbeli szer­ződés mellett adatott s az adós kötelességének kellő időben eleget nem tesz : a hitelezőnek jogában áll, magát a zálogtárgyakból törvényszabta módon kielé­gíteni". Ezen §-nak további részei kimaradnak. Bá­tor vagyok ezen módositványomat a tisztelt ház figyelmébe ajánlani. Elnök : Ezen módositvány i'öl í'og ol­vastatni. Szeniczey Ödön jegyző (olvassa.) Hodossy Imre előadó: Tisztelt ház! Mindenekelőtt megjegyzem, hogy ezen §-nál a visz­szatartási jogról szó nincsen; erről tehát most be­szélni nem lehet. A törvényjavaslat ezen egész ré­sze zálogjogról szól, és három módját különbözteti meg az elzálogosításnak: első az egyszerű elzálo­gosítás, mely a 302. §-ban . foglaltatik, ha tudni­illik kézből-kézbe adatik a zálog. E tekintetben semmi további megállapodás nincs, és ez rendes polgári utón érvényesítendő, ugy, a hogy azt Lázár Ádám a maga részére kívánja. A törvény azonban gondoskodik arról is, hogy a felek maguk közt a biztonság magasabb fokát létesíthessék, és arra két módot nyújt : egyszerű írásbeli elzálogosítást, mely esetben a fél köteles ugyan elmenni a bíróhoz, de csak a végett, hogy ezen papírokat eladhassa, egyebet nem kell tennie, mert irásbelüeg igazolja, hogy zálogjoga van. Ez nem lévén kétséges : nincs semmi ok, hogy a bíró e kívánságát ne teljesítse. Továbbá van egy más mód, és ez az, hogy egy írásbeli szerződés létezik, ez is arra jogosítja föl a hitelezőt, hogy ha az adós kötelezettségét nem teljesiti, hogy zálog-jogát bírói közbenjárás nélkül érvényesíthette. Ha az adós ezt akarta : ak­kor utóbb nem lehet kifogása : Volenti non fit in­juria. (Helyeslés.) Kérem azért a szöveget meg­tartatni. Elnök; Méltóztassanak azok, kik a 305. §-t az eredeti szöveg szerint elfogadják, fölállani. (Megtörténik.) A többség elfogadta az eredeti szö­veget, és így Lázár Ádám képviselő nr módosí­tása mellőztetett. Szeniczey Ödön jegyző (olvassa a 306—310. §§-otó, melyek észrevétel nélkül elfő-' gadtatnak.) Elnök: E szerint a 11, fejezet, a 281., 295. és 299. §§-ban tett módosításokon kívül, vál­toztatás nélkül elfogadtatott, Következik a IIL fejezet. Szeniczey Ödön jegyző (olvassa a 311—320. §§-kat 3 melyek észrevétel nélkül elfogad­tatnak.) Elnök : A harmadik fejezetnek minden §-a változatlanul fogadtatván el, következik a negyedik fejezet, Szeniczey Ödön jegyző (olvassa: 4. Fejeset. 321 — 335. §§-kat, melyek észrevétel nél­kül e lfog adtattak.) Elnök: A IV. fejezet minden §-a változat­lanul elfogadtatott. Szeniczey Ödön jegyző (olvassa a II czim 1. fejezetének 336—344. §§-ait, és pedig a 343. és 344. %%-kat ezen szavaknak : „kivitelezés 1 ' és „továbbítás" ezen szavakra .fuvarozás" és „szállít­mányozás " való kiigazitásával.) Elnök; A 343. és 344. §-ok ezen szavak­nak „vitelezés", és „továbbítás" kiigazitásával fo­gadtatnak el. Beőthy Algernon jegyző (olvassa a 345. §-t, mely észrevétel nélkül elfogadtatott. Ol­vassa a 346. ,§-t.) Madarász József: Tisztelt ház! Ismét a magyar nyelv tisztaságára nézve kívánok egy mó­dosítást tenni; reménylem, hogy azt az igen tisztelt előadó ur el fogja fogadni. A 4-ik bekezdésben ez áll „az áru e részben is nem kifogásoltnak te­kintetik". A magyarban a „bizonyosnak", a ,bizonyta­lan- ; az ,igazságos"-nak, az ..igazságtalan", és így a „kifogásolt"-nak is a „kifogástalan" az el­lentéte. Azért e szó helyett „kifogásolt" „kifogásolta­lan" szót ajánlom. Hodossy Imre előadó : Nem azt akarja mondani a szöveg, hogy ezek az áruk való­ban kifogástalanok-, hibátlanoknak tekintendők; ha­nem hogy kifogás alá nem vétettek, szóval, hogy az illető belenyugodván, nem tett kifogást. (He­lyeslés.) Ennélfogva a módosítást nem fogadom el. (Helyeslés.) Elnök: Méltóztatik a tisztelt háznak a 346. §-t ugy elfogadni, mint az szövegezve van ? (Fölkiáltások : Igen!) A 346. §. elfogadtatott. Beőthy Algernon jegyző (olvassa a 347—357. §§-&aí: elfogadtatnak; olvassa a 358. §-t.) Madarász »f ozscf : Tisztelt ház ! Nem ugyan e törvényjavaslat készítőjéhez, mert a tisz­telt bizottság magáévá tette a javaslatot szavaiban

Next

/
Oldalképek
Tartalom