Képviselőházi napló, 1869. XV. kötet • 1871. márczius 13–ápril 4.

Ülésnapok - 1869-315

315. országos 3!és márczius 21. I87t. 9" egyszer főlszólittatik, akkor tartsa kötelességének meg is küldeni. Schvarz Gyula: Egy kérvényt van szerencsém benyújtani, melyben Baranya megye iskolatanácsainak kérvénye pártoltatik. Elnök : A kérvényi bizottsághoz fog uta­síttatni. Napirenden van a költségvetési törvényja­vaslat harmadszori fölolvasása. Széll Kálmán jegyző (olvassa a tör­vényjavaslatot.) Elnök: Elfogadja a t. ház a most fölol­vasott törvényjavaslatot? (Elfogadjuk!) Elfogad­tatott és a mélt. főrendeknek tárgyalás végett át fog küldetni. A mai jegyzőkönyv erre vonatkozó része fog hitelesíttetni. Széll Kálmán jegyző (olvassa a mai ülés jegyzőkönyvének ide vonatkozó pontját.) Elnök: Ha nincs észrevétel, hitelesíttetik. Bujanovics jegyző ur át fogja vinni a tör­vényjavaslatot a főrendekhez. Következik a 666-ik számú iromány az osz­tályok előadásaiból alakult központi bizottság jelentése, az 572-ik számú „a svéd- és norvég királysággal 1868. évi június hó 2-án a közbűn­ttttesek kölcsönös kiadása tárgyában kötött ál­lamszerződésről" szóló törvényjavaslat fölött. Fölolvasottnak veszi a t. ház e törvényja­vaslatot? (Igen!) Szögyényi László központi elő­adó : A központi bizottság e törvényjavaslatot ugy átalánosságban, mint részleteiben minden változtatás nélkül elfogadta és azt a t. képvi­selőháznak is elfogadás végett ajánlja. Várady Gábor: T. ház! Miután észre­vételeim, melyeket előterjeszteni bátor leszek, mind a 3 szerződésre vonatkoznak, mert ezen szerződések egy természetűek és hasontartalmuak : méltóztassék megengedni a t. ház, hogy idő­kímélés tekintetéből, ne kellessék mind a 3 szer­ződés tárgyalása alkalmával fölszólalnom, tehát észrevételeimet itt adhassam elő. {Halljuk.) Ezen szerződések t. ház, pl. az Olaszország­gal kötött 1869 febr. 27-én köttetett meg, meg­erősíttetett márczius 31 -én, a megerősítések kicse­réltettek május 17-én: a franczia köttetett 1869 február 12-én, megerősíttetett ő felsége által márczius 6-án; a Svéd- és Norvégországgal kö­tött szerződés 1868. június 2-án kelt, megerő­síttetett t július 11-én, kicseréltetett augusztus 19-én. Es itt, t. ház, első pillanatra két kérdés merül föl, ezen szerződésekre nézve. Első az: sza­badságában állott-e a magyar kormánynak ezen szerződések megerősítéséhez járulni ugy, hogy azok a törvényhozás elé ne terjesztessenek életbeléptetésük előtt? A második kérdés az: mi az oka, hogy ezen már két évvel, és részben harmadfél évvel ez előtt megerősíttetett ós ki­cserélt szerződések csak most terjesztetnek a kép­viselőház elé ? Az első kérdésre megfelelt az igen t. igazságügyminiszter ur indokolásában, midőn hi­vatkozik az 1867: XII. t. czik 8-ik §-ra, mely­nélfogva a nemzetközi szerződések az illető kor­mányok egyetértésével kötendők, aztán a tör­vényhozás elé terjesztendök. Ezt mondja az idézett tőrvény. Magától értetik, hogy életbelép­tetésük előtt terjesztendök a törvényhozás elé : mert hisz senki sincs köztünk, ki állítaná, hogy ily nemzetközi szerződés itt csupán csak tudo­másvétel, úgyszólván, registrálás végett^ mutat­tassák be: mert ez*a törvényhozás alkotmányos jogának nem gyakorlása, hanem csupán paró­diája volna. Hisz maga a t. kormány is igy értel­mezte ezt. Méltóztatik az igen t. igazságügymi­niszter ur visszaemlékezni: midőn a Japánnal és Siámmal kötött szerződés tárgyaltatott, akkor is fölemlittetett, hogy a ratiíicatio mondhatni érintve sem volt. mintha csak registrálás végett terjesztettek volna azon szerződések a ház elé. Akkor az volt a mentség — ha nem csal emlé­kezetem — hogy nagy utat kellett volna tenni, hogy azon szerződések a ratiíicatio után még oda küldessenek. De különben is az ottani szokás azt igényelte volna, hogy midőn aláírattak és megerősíttettek: azon szerződések azonnal hatályba lépjenek. Mi ezt tudomásul vettük, azonban kö­veteltük, hogy a jövő alkalommal ilyen eljárás többé ne követtessék. Azonban t. ház! ha nem bírna is talán ezen parlament a ratiíicatio jogával, mit, azt — hiszem, senki sem fog közülünk kétségbe vonni,— minden­esetre fölmerül a kérdés : mi okozta, hogy ezen szerződések két, mondhatnám harmadfél év után terjesztettek a ház elé? Én kíváncsi vagyok tudni, hogy minő lomkamrában hevertek ezen szerződések annyi ideig ? Ezt nem lehet hallga­tással mellőzni t. ház. Az igen t. kormány szebb­nél szebb mentségeket hozhat föl annak szépí­tésére, hogy mi okozhatta ezen föltűnő késedelmet; de egyben mindenesetre egyet fog érteni velem a t. minisztérium : hogy a kormánynak legjobb barátja sem nevezhetné ezen eljárást correctnek. A Svéd- és Norvégországgal kötött szerző­désre a ratiíicatio tekintetében nincs észrevéte­lem, mert az helyesen van szerkesztve ; de az Olasz- és Francziaországgal kötött szerződésekre nézve igenis van; mert pl. az olaszországgali szer­ződésnek 18-ik pontja ezt tartalmazza: „a jelen egyesség jóvá fog hagyatni, és a jóváhagyások három hónap alatt, ha lehetséges még előbb, formaszerüleg ki fognak cseréltetni." A megelőző .szakasz pedig ezt tartalmazza: „ajelen egyesség

Next

/
Oldalképek
Tartalom