Országgyűlési irományok, 1947. III. kötet • 159-219. sz.

1947-179 • Törvényjavaslat a Magyar Köztársaság és a Román Népköztársaság között a polgári eljárás és a magánjog körébe tartozó eges kérdések tárgyában Budapesten az 1948. évi augusztus hó 28. napján kelt egyezmény becikkelyezéséről

179. szám. Í2Ö zés meghozataláig, illetőleg a törve- suecesiunii pana la darea hotárarii nyes vagy végrendeleti örökösök ré- de predare a mostenirii, repeetiv pana szere való átadásáig gondnokot ki- la remiterea bunurilor catre moste­rendelni; nitorii legali sau testamentari. c) a romlandó javak nyilvános ár- c) Bunurile supuse stricäciunii se verésen való értékesítését elrendelni vor vinde cu formele preyazute pentru és a befolyó összeget közpénztárban vânzarile publice, iar suma rezultatä letétbe helyezni. se va consemna la o cassierie publica. •22. cikk. Art. 22. Ha az örökösök vagy hagyomá­nyosok közül egyesek annak a Szer­ződő Félnek állampolgárai vagy annak a területén laknak, ahol az ingó javak vannak, még ha tartózkodásuk ezen a területen ideiglenes jellegű is, az ille­tékes hatóságnak jogában áll, hogy az ingó javakat részben vagy egészben visszatartsa addig, míg a másik Szer­ződő Fél illetékes hatósága ezeknek az örökösöknek vagy hagyományosok­nak igényei tekintetében jogerős ha­tározatot nem hozott. 23. cikk. A 22. cikkben foglalt rendelkezéseket kérelemre ugyancsak alkalmazni kell az olyan hitelezőknek végrehajtható okiraton alapuló követelései biztosí­tására is, akik annak a Szerződő Félnek az állampolgárai vagy annak területén tartózkodnak, ahol az ingó javak van­nak. 24. cikk. A 22. és. 23. cikkeknek megfelelő intézkedéseket csak akkor lehet foga­natosítani, ha azokat három hónapon belül kérték, attól a naptól számítva, amelyet az illetékes hatóság evégből megállapított. 25. cikk. Ha az egyik Szerződő Fél állam­polgára a másik Szerződő Fél területén meghal, a helyi hatóságoknak haladék­talanul és közvetlenül értesíteniök kell az elhunyt államának diplomáciai kép­viselőjét vagy konzulát és egyidejűleg Daca unii dintre mostenitori sau legatari sunt supusii, sau locuitorii Pár^ii pe teritoriul careia se afla bu­nurile mobile, chiar daca locuesc nu­mai provizoriu pe acél teritoriu, auto­ritatea competentá va avea dreptul de a refine ín total sau ín parte bunurile mobile pana se va hotarî definitiv asupra drepturilor acestor mosteni­tori sau legatari ,de cätre autoritatea competentá a celeilalte Pär^i. Art. 23. Mäsura prevazutä de art. 22 se va aplica deopotrivä în cazul când cre­ditorii, posesori ai unui titlu execu­toriu, supusi ai Pär^ii Contractante sau locuitori pe acest teritoriu unde se aflä bunurile mobile, cer pentru asi­gurarea creantelor lor. Art. 24. Mäsurile prevazute de art. 22 si 23 vor fi luate numai daca au fost cerute Ín termen de trei luni delà data ce se va fixa în acest scop de autoritatea com­petentá. Art. 25. In cazul în care un supus al uneia din Parti, a murit pe teritoriul celeilalte, autoritätile locale vor trebui sä însti­in^eze de îndata si direct pe agentul diplomatie sau consular al Statului defunctului, comunicându-i totodatä

Next

/
Oldalképek
Tartalom