Országgyűlési irományok, 1947. I. kötet • 1-94., I. sz.

1947-59 • Törvényjavaslat a kulturális együttműködés tárgyában Bukarestben 1947. évi november hó 25. napján aláírt magyar-román egyezmény becikkelyezéséről

272 59. szám. faji elnyomás szellemének hatásai ellen, kulturális, tudományos és ne­velésügyi megnyilatkozásaikból kikü­szöbölvén mindazt, ami a másik Szer­ződő Fél népének méltóságára sértő és abban visszahatást válthatna ki. <£. ClfC/C. Mindkét Szerződő Fél a legmesszebb­menőén támogatni fogja a másik fél nemzetiségéhez tartozó és saját orszá­gában élő népesség mindennemű kul­turális, tudományos, saját anyanyelvű közoktatási, művészeti és testnevelési intézményeit az országaikban élő állam­polgárok teljes jogegyenlősége alap­ján a haladás és a demokrácia meg­erősítésének szellemében mindkét Szer­ződő Fél országában. 3. cikk. A Szerződő Felek a két nép közötti barátság előmozdítása céljából saját területükön támogatják a Román ­Magyar és Magyar-.Román Társaságok működését. 4. cikk. A román kormány Bukarestben ko­lozsvári fiókintézettel saját vezetése alatt álló magyar, a- magyar kormány pedig Budapesten debreceni fiókinté­zettel saját vezetése alatt álló román kulturális intézetet létesít. Az intéze­tek a viszonosság alapján a két állam kulturális együttműködésének célját fogják szolgálni, tudományos kutatá­sok, előadássorozatok, alkalmi és ál­landó kiállítások, könyvkereskedések, a jelen Szerződés tárgykörébe vágó tanulmányokat szolgáló könyvtárak és levéltárak tanulmányozása és olyan kölcsönös kulturális információs szol­gálat létesítése által, amely rendszere­sen és állandóan anyaggal látja el a sajtót és a kulturális élet intézményeit és személyiségeit. jugaré nacionalä sau rasiaía, iníátu­rând din manifestärile lor culturale, stiintifice si educative tot ce este susceptibil sä atingä demnitatea celui­lalt popor al pärtii contractante si sä trezeascä resentimente ín el. Art. 2. Fie care parte contractantä va avea cea mai mare solicitudine faça de tot felul de institutii culturale, stiintifice, artistice, de învaçamânt în limb a ma­terna si de educate fizicä ale natio­nalitätilor celeilalte parti din Car a sa, în baza perfectei egalitä^i de drepturi aie cetätenilor din fie care Stat, în spiritul progresului si consolidärii de­mo cratiei în celé doua Çari. Art. 3. Parole contractante vor sprijini, fie­care pe teritoriul sau, activitatea Aso­ciatiilor Româno-Maghiare si Maghiaro­Române, pentru promovarea prietenîei între celé doua popoare. Art. 4. Guvernul Roman va înfiinta, sub conducerea' sa, un institut de cultura maghiara la Bucuresti, eu filialä la Cluj, iar Gruvernul Maghiar va înfiinta, sub conducerea sa, un institut de cul­tura romána la Budapesta, eu filiala la Debreçin. Aceste institute vor deservi, pe baza recipro citálj i, scopul colaborärii cultu­rale dintre celé doua state, prin cer­cetári stiintifice, cursuri, expoziçii oca­zionale si permanente, librärii, biblio­teci si arhive destinate studierii acelor domenii la care se refera aceasta Con­venue ; prin studierea reciproca a vie^ii si culturii popoarelor, prin organizarea serviciului reciproc de informa^ii cul­turale, care deserveste regulát si per­manent presa, instituante si persona­litaçile vieçii culturale.

Next

/
Oldalképek
Tartalom