Országgyűlési irományok, 1947. I. kötet • 1-94., I. sz.

1947-59 • Törvényjavaslat a kulturális együttműködés tárgyában Bukarestben 1947. évi november hó 25. napján aláírt magyar-román egyezmény becikkelyezéséről

59. szám. 2?1 a múlt reakciós kormányai, valamint az imperialista körök által folytatott hazug, rágalmazó és haladásellenes pro­paganda akadályozták a két népet kultúrájuk alaposabb megismerésében, valamint a fejlődésre ösztönző és ugyan­azon imperialista körök háborús pro­vokációival szembenálló szabad kultu­rális cserében ; — attól az óhajtól vezérelve, hogy tudományos, irodalmi, művészeti, tan­ügyi és általában midenfajta kultu­rális megnyilvánulás eredményeinek kölcsönös megismerésén keresztül a jelenlegi baráti kapcsolatokat elmé^ lyítsék ; — valamint, hogy még az eddiginél is jobban megkönnyítsék és összhangba hozzák kölcsönös beilleszkedésüket a progresszív kultúra ama hatalmas arc­vonalába, amely a béke, a demokrácia, valamint népeik szabadságának és füg­getlenségének útját biztosítja ; —• elhatározták, hogy kulturális együttműködési egyezményt kötnek és e célból teljhatalmú megbízottaikként, kijelölték : a Magyar Köztársaság Kormánya dr. Ortutay Gyula vallás- és köz­oktatásügyi miniszter urat, a Román Királyi Kormány Livezeanu Oktáv tájékoztatásügyi miniszter urat, akik jó és kellő alakban talált meghatalmazásuk kicserélése után a következőkben állapodtak megr I. FEJEZET. 1. cikk. A Szerződő Felek mindannak az elő­mozdítására törekszenek, ami népeik kölcsönös és alapos megismerésére vezet. Küzdeni fognak a fasiszta pro­paganda és az imperialista soviniz­mus, valamint a nemzetiségi vagy noasä, calomnioasá, anti-progresiatà dusä de catre guvernele reactionare din trecut si de cercurile impérialiste, au împiedicat celé doua popoare sä-si cunoascä mai temeinic cult ura, pre­cum si schimburile culturale libère, câre sunt menite sä promoveze pro­gresul fi sunt potrivnice provocato­rilor de räzboi ai acelorasi cercuri im­périaliste, cäläuzite de dorim}a, ca prin cu­noasterea reciproca a rezultatelor ma­nifestaçiunilor stiincifice, literare, ar­tistice, pe tarámul învaÇamântului si ín general a tuturor manifesta^iuni­lor culturale, sä adânceasca legäturi­le de prietenie existente între Roma­nia st Ungaria, sä usureze si sä armonizeze si mai mult încadrarea lor reciprocä ín pu­ternicul front al culturii progresiste, care asigurä calea päcii, democraçiei, a liber taçii si independen^ei popoare­lor lor, au hotarât sä încheie un acord. dé colaborare culturalä si in acest scop, au numit în calitate de plenipoten­çiari ; Guvernul Regal al României pe Bl. Octav Livezeanu, Ministrul In­formatiilor, Guvernul Republicei Ungare pe Dl. dr. Gyula Ortutay, Ministrul Cultelor si Instrucçiei Publice, care, dupä ce au schimbat între ei deplinele lor puteri, în bunä si cuve­nita forma, au convenit asupra celor ce urmeazä : C APITOLUL 1. y Art. 1. Parçile contractante se vor strädui sa promoveze toate acele eforturi care duc la cunoasterea temeinicä si reci­proca a popoarelor lor. Ele vor combat e efectele propagandei fasciste si aie spiritului imperialist­so vin §i de sub-

Next

/
Oldalképek
Tartalom