Képviselőházi irományok, 1939. VII. kötet • 544-607., VI-VIII. sz.

Irományszámok - 1939-592. Törvényjavaslat a Berlinben 1940. évi július hó 20. napján kelt magyar-német konzuli egyezmény becikkelyezéséről

410 592. szám. (2) Ebből a célból írásban a helyi ható­ságokhoz kellf ordulniok és hivatalos ok­iratoknak, különösen a hajószemélyzeti jegyzékből készült hiteles kivonatok­nak felmutatásával igazolniok kell, hogy azok a személyek, akiknek ki­szolgáltatását kérik, valóban a hajó­személyzethez tartoznak. Azokban a helyiségekben, ahol nincsen konzul, a megkeresést ugyanazon feltételek mellett a hajó vezetője maga is elő­terjesztheti. Az ily módon előterjesz­tett megkeresésekre a szökevények ki­szolgáltatása — hacsak az átadást különös okok nem akadályozzák — meg nem tagadható. (3) A helyi hatóságok az elfogott személyeket a konzul megkeresésére és költségére a helyi fogházakban őri­zetben tartják. Ha a konzul a letartóz­tatás napjától számított két hónapon belül nem kísértette őket vissza a hajóra, vagy a lobogó államába nem küldhette vissza, vagy ha a fogva­tartásukkal járó költségek nem nyer­nek rendszeres megtérítést, úgy a szö­kevényeket a konzulnak három nap­pal előbb történt értesítése után sza­badon fogják bocsátani és őket ugyan­abból az esetből kifolyólag újból le­tartóztatni nem lehet. (4) Ha a szökevény annak a Félnek a területén, ahol tartózkodik, ennek a Félnek a törvényei szerint büntetendő cselekményt követett el, az átadását mindaddig el lehet halasztani, amíg a helyi bíróság ítéletet nem hozott és ezt teljes egészében végre nem haj­tották. (5) A Szerződő Felek egyetértenek arra vonatkozólag, hogy a hajósze­mélyzet ama tagjaira, akik annak a Szerződő Félnek állampolgárai, amely­nek a területén megszöktek, ennek a szakasznak rendelkezései nem nyernek alkalmazást, (2) Zu diesem Zweck haben sie sich schriftlich an die Ortsbehörden zu wenden und durch Vorlage von amt­lichen Urkunden, insbesondere von be­glaubigten Auszügen aus der Muster­rolle, nachzuweisen, dass die Personen, deren Übergabe verlangt wird, tat­sächlich zur Besatzung des Schiffs gehören. An Orten, an denen sich kein Konsul befindet, kann der An­trag unter den gleichen Bedingungen durch den Schiffsführer selbst gestellt werden. Auf den so gestellten Antrag hin kann die Übergabe der Entwi­chenen nicht abgelehnt werden, es sei denn, dass der Übergabe besondere Gründe entgegenstehen. (3) Die Ortsbehörden sollen die fest­genommenen Personen auf Antrag und auf Kosten des Konsuls in den Orts­gefängnissen in Gewahrsam halten. Wenn der Konsul innerhalb zweier auf den Tag der Festnahme folgenden Monate sie nicht an Bord hat zurück­führen lassen oder nach dem Flaggen­staat senden können, oder wenn die Kosten ihrer Haft nicht regelmässig bezahlt werden, so werden nach einer dem Konsul drei Tage vorher zu machenden Mitteilung die Entwiche­nen wieder freigelassen und dürfen aus dem nämlichen Grund nicht wieder festgenommen werden, (4) Hat sich der Entwichene im Gebiet des Teils, in dem er sich be­findet, einer nach der Gesetzgebung dieses Teils strafbaren Handlung schul­dig gemacht, so kann die Übergabe aufgeschoben werden, bis das örtliche Gericht sein Urteil gefällt Üat und dieses seinem ganzen Umfang nach vollstreckt worden ist. (5) Die vertragschliessenden Teile sind darüber einig, dass diejenigen Mitglieder der Besatzung, die Ange­hörige des vertragschliessenden Teils sind, in dessen Gebiet sie entwichen sind, von den Bestimmungen dieses Paragraphen ausgenommen sein sol­len,

Next

/
Oldalképek
Tartalom