Képviselőházi irományok, 1939. VII. kötet • 544-607., VI-VIII. sz.

Irományszámok - 1939-592. Törvényjavaslat a Berlinben 1940. évi július hó 20. napján kelt magyar-német konzuli egyezmény becikkelyezéséről

406 592. szám. az illetékes helyi hatóság köteles erről annak a Félnek illetékes konzulát, amelynek állampolgára volt a meghalt, a halálesetről haladéktalanul értesíteni és vele közölni mindazt, ami előtte az örökösökre és azok tartózkodó helyére, a hagyaték értékére és állagára, vala­mint halálesetre szóló esetleges intéz­kedés létezésére vonatkozólag isme­retes. Ugyanez áll akkor is, ha a helyi hatóság arról szerez tudomást, hogy a másik Szerződő Fél állampolgára, aki külföldön halt meg, belföldön vagyont hagyott hátra. (2) Ha annak a Félnek a konzuia, amelynek állampolgára volt a meghalt, előbb értesült a halálesetről, úgy ő köteles arról a helyi hatóságot érte­síteni. 2. §. A hagyaték biztosítása. (1) A hagyaték biztosításáról első sorban az illetékes helyi hatóságnak kell gondoskodnia. Ennek azokra a rendelkezésekre kell szorítkoznia, ame­lyek avégből szükségesek, hogy a ha­gyaték állaga érintetlen maradjon; ilyen a lepecsételés és a hagyatéki leltár , készítése. A konzul megkeresésére min­den esetben köteles a tőle kívánt bizto­sítási intézkedéseket megtenni. (2) A konzul a helyi hatósággal együtt, vagy ha az még nem lépett közbe, egyedül is — a küldő Szerződő Fél jogszabályainak megfelelően — akár személyesen, akár egy általa ki­nevezett, meghatalmazásával ellátott helyettese útján lepecsételheti a hagya­tékhoz tartozó ingóságokat és felveheti a hagyatéki leltárt, miközben igénybe veheti a helyi hatóságok segítségét. (3) A helyi hatóságok és a konzul kötelesek alkalmat nyújtani egymás­nak a biztosítási intézkedéseknél köz­reműködésre, amennyiben azt különös körülmények nem akadályozzák, A ha­des anderen Teils, so hat die zustän­dige Ortsbehörde dem zuständigen Kon­sul des Teils, dem der Verstorbene an­gehörte, unverzüglich von dem Tod Kenntnis zu geben und ihm mitzutei­len, was ihr über die Erben und deren Aufenthalt, den Wert und die Zusam­mensetzung des Nachlasses sowie über das etwaige Vorhandensein einer Ver­fügung von Todes wegen bekannt ist. Dasselbe gilt, wenn der Ortsbehörde bekannt wird, dass ein Angehöriger des anderen Vertragschliessenden Teils, der im Ausland gestorben ist, im In­land Vermögen hinterlassen hat. (2) Erhält zuerst der Konsul des Teils, dem der Verstorbene angehörte, von dem Todesfall Kenntnis, so be­nachrichtigt er seinerseits die Orts­behörde. §2 Sicherung des Nachlasses (1) Für die Sicherung des Nachlasses hat in erster Linie die zuständige Ortsbehörde zu sorgen. Sie hat sich auf Massnahmen zu beschränken, die erforderlich sind, um die Substanz des Nachlasses unversehrt zu erhalten, wie Siegelung und Aufnahme eines Nachlassverzeichnisses. Auf Ersuchen des Konsuls hat sie in jedem Fall die von ihm gewünschten Sicherungs­massregeln zu treffen. (2) Der Konsul kann gemeinsam mit der Ortsbehörde oder, soweit sie noch nicht eingegriffen hat, allein ge­mäss den Vorschriften des entsenden­den vertragschliessenden Teils entwe­der persönlich oder durch einen von ihm ernannten, mit seiner Vollmacht versehenen Vertreter den beweglichen Nachlass siegeln und ein Nachlass­verzeichnis aufnehmen, wobei er die Hilfe der Ortsbehörden in Anspruch nehmen darf. (3) Ortsbehörden und Konsuln haben einander, sofern nicht besondere Um­stände entgegenstehen, Gelegenheit zur Mitwirkung bei den Sicherungsmass­nah men zu geben. Die Behörde, die

Next

/
Oldalképek
Tartalom