Képviselőházi irományok, 1939. IV. kötet • 281-346. sz.

Irományszámok - 1939-285. Törvényjavaslat adóügyekben a behajtásra is kiterjedő hatósági segély tárgyában Bukarestben, 1937 évi október hó 28. napján kelt magyar-román egyezmény becikkelyezéséről

285. szám. 73 de fait ou de rapports de droit lorsque la connaissance de ces circonstances ou rapports ne peut être acquise qu'en faisant appel à l'obligation de fournir des renseignements, des déclarations ou. des consultations, obligation qui n'existe pas sur le territoire de l'Etat requérant, et, d'autre part, à toutes de­mandes qui ne pourraient être satisfaites que par la violation d'un secret profes­sionnel (secret relatif à un commerce, à une exploitation ou à une industrie). Article 14. 1. Lorsqu'il a été fait droit, en totalité ou en partie, à la requête, l'autorité requérante doit être informée sans retard, par l'autorité requise, de la suite donnée à la requête. 2. Lorsqu'il n'a pas été fait droit à une requête, l'autorité requise doit en aviser sans retard l'autorité requé­rante, lui en donner les raisons et l'in­former des circonstances qui sont ve­nues par d'autres voie« à sa connais­sance, et peuvent être de quelque inté­rêt pour la poursuite de l'affaire. Article 15. En ce qui concerne les questions, informations, déclarations et consultations ainsi que toutes autres communications qui sont parvenues à un Etat par suite de l'assistance admi­nistrative et juridique, il y a lieu d'ap­liquer les prescriptions légales en vi­gueur dans cet Etat au sujet du secret administratif et professionnel. Article 16. 1. Les documents dressés établis ou certifiés conformes par les instances judiciaires fiscales d'un des Etats, pourvus du sceau ou du timbre légal, peuvent être utilisés en matière fiscale, sur le territoire de l'autre Etat, sans avoir besoin d'autre légalisation. 2. Doivent également être comptés au nombre des documents mentionnés ci-dessus les documents portant la si­gnature du greffier de l'instance fiscale ou de la personne compétente, lorsque cette signature suffit, aux termes de la législation de l'Etat auquel appar­tient ladite instance. Képv. iromány. 1939—1944. IV. kötet. kozatok vagy vélemények szolgálta­tási kötelezettségére való utalással lenne tudomás szerezhető, amilyen kö­telezettség a megkereső Állam terüle­tén nem áll fenn és másrészről, minden olyan egyéb megkeresésekre, melyek csak az üzleti titok (kereskedelmi, vál­lalati vagy ipari titok) megsértésével lennének teljesíthetők. 14. cikk. 1. Az esetben, ha a meg­keresés akár a maga egészében, akár részben teljesíttetett, köteles a megke­resett hatóság a megkereső hatóságot az elintézés módjáról késedelem nél­kül értesíteni. 2. Az esetben, ha a megkeresés nem teljesíttetett, a megkeresett hatóság köteles erről a megkereső hatóságot az okok, valamint az egyéb úton tudo­mására jutott olyan körülmények köz­lése mellett, melyek az ügy további intézése szempontjából valamilyen je­lentőséggel bírhatnak, késedelem nél­kül értesíteni. 15. cikk. A megkérdezésekre, érte­sítésekre, nyilatkozatokra és vélemé­nyekre, valamint egyéb olyan közlé­sekre vonatkozólag, melyek a hatósági és jogsegély útján valamelyik Államba érkeztek, ennek az Államnak a hiva­tali és üzleti titoktartásra vonatkozó törvényes rendelkezései nyernek alkal­mazást. 16. cikk. 1. Az egyik Állam pénzügyi bíróságai által szabályszerűen felvett, kiállított, vagy hitelesített okiratok, ha azok hiteles bélyegzővel, vagy bélyeg­gel vannak ellátva, a másik Állam terü­letén adóügyekben további hitelesítés nélkül felhasználhatók. 2. Az említett okiratokhoz számítan­dók azok az okiratok is, melyek a pénz­ügyi bíróság irodatisztviselője vagy illetékes személy aláírásával vannak ellátva, ha annak az Államnak tör­vényei szerint, melyhez ez a bíróság tartozik, ez az aláírás elegendő. 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom