Képviselőházi irományok, 1939. IV. kötet • 281-346. sz.

Irományszámok - 1939-285. Törvényjavaslat adóügyekben a behajtásra is kiterjedő hatósági segély tárgyában Bukarestben, 1937 évi október hó 28. napján kelt magyar-román egyezmény becikkelyezéséről

72 285. szám. valeur de la caution seront définies d'après la législation en vigueur dans l'Etat requis. Les dispositions de l'art. 9 sont appli­cables mutatis mutandis. Article 11. II y a lieu de faire droit à une requête en vue d'une forme particulière d'exécution ou de garantie, si la forme d'exécution ou de garantie demandée est compatible avec la légis­lation de l'Etat requérant et de l'Etat requis ; dans les autres cas, la nature et les modalités d'exécution ou de la garantie, seront réglées par la législa­tion de l'Etat requis. Article 12. Les créances fiscales à recouvrer ne seront pas considérées dans l'Etat requis comme des créances privilégiées. Article 13. 1. L'assistance juridique et administrative concernant le recou­vrement des impôts, n'est pas accordée contre les ressortissants de l'Etat requis qui ont leur domicile ou leur résidence habituelle sur le territoire dudit Etat. Cette disposition ne s'applique pas à l'assistance juridique et administrative en vue du recouvrement des impôts auxquels le contribuable était assu­jetti, à une époque où il était ressor­tissant de l'Etat requérant. 2. L'assistance juridique et admi­nistrative peut également être refusée lorsque l'Etat requis considère qu'elle pourrait mettre en danger ses droits de souveraineté ou de sécurité. 3. Peuvent également être repous­sées les demandes aux termes des­quelles il y aurait lieu de recueillir, sur le territoire de l'Etat requis, des per­sonnes étrangères à l'affaire en tant que contribuables, des informations, déclarations ou consultations autori­sées par la loi, lorsque l'Etat requérant n'est pas en mesure, d'après sa propre législation, d'exiger des informations, déclarations ou consultations analo­gues. Cette disposition s'applique éga­lement aux demandes faites en vue d'obtenir connaissance de circonstances resett Államban érvényben levő tör­vények szerint állapítandó meg. A 9. cikk rendelkezései értelemsze­rűen alkalmazandók. 11. cikk. A végrehajtás vagy biz­tosítás egy meghatározott módjának alkalmazása iránt előterjesztett meg­keresésnek eleget kell tenni, ha a kért végrehajtásnak vagy biztosítás­nak ez a módja a megkereső és a meg­keresett Állam törvényei szerint meg­engedett ; egyebekben a végrehajtás­nak és biztosításnak módja és foga­natosítása a megkeresett Állam tör­vényeihez igazodik. 12. cikk. A behajtandó adóköve­telések a megkeresett Államban nem tekintendők kiváltságos követelések­nek. 13. cikk. 1. Adóbehajtás céljából jogsegély és hatósági segély nem nyújt­ható a megkeresett Állam olyan pol­gáraival szemben, akiknek lakóhelye vagy szokásos tartózkodási helye ezen Állam területén van. Ez a rendelke­zés nem vonatkozik olyan adók behaj­tása iránt nyújtandó jogsegélyre és hatósági segélyre, amelyek az adókö­teles terhére olyan időben írattak elő, midőn az a megkereső Állam honosa volt. 2. A jogsegély és hatósági segély megtagadható akkor is, ha a megkere­sett Állam azt fenségjogai vagy biz­tonsága szempontjából veszélyesnek tartja. 3. Ugyancsak megtagadható az olyan megkeresések teljesítése, melyek a megkeresett Állam területén nem adó­köteles személyektől értesítések, nyi­latkozatok vagy vélemények megszer­zésére irányulnak, ha a megkereső Állam saját törvényei szerint hasonló értesítéseket, nyilatkozatokat vagy véleményeket nem kívánhat. Ugyanez áll az olyan megkeresésekre is, melyek tényleges viszonyok vagy jogi vonat­kozások közlésére irányulnak, ameny­nyiben ezen viszonyok vagy vonatko­zások felől csak olyan adatok, nyilat-

Next

/
Oldalképek
Tartalom