Képviselőházi irományok, 1935. VIII. kötet • 468-545. sz.
Irományszámok - 1935-519. Törvényjavaslat a Budapesten, 1937. évi március hó 22. napján kelt magyar-brit légiforgalmi egyezmény becikkelyezéséről
519. szám. 145 egyéb rendelkezés, amely területeik között a kereskedelmi kapcsolatokat szabályozza, olyan személyekre és árukra is vonatkozik, amelyek a Magas Szerződő Felek területére légijáróművön érkeznek, onnan indulnak vagy azon átrepülnek, mindaddig, amíg ezek a rendelkezések érvényben vannak. A Magas Szerződő Felek mindegyike megengedi a másik Fél légi járóművén minden oly árucikk be- és kivitelét, amely törvényesen behozható vagy kivihető, úgyszintén utasok szállítását területeire, illetőleg területeiről; ily légijárómű személyzete, utasai és rakománya, ugyanazokat a kiváltságokat élvezik s nincsenek alávetve más vagy magasabb adóknak vagy terheknek, mint a saját légijárómű s ennek személyzete, utasai és rakománya, avagy bármely más külföldi állam légi járóműve és annak személyzete, utasai és rakománya. A Magas Szerződő Felek mindegyike fenntarthatja saját légi járóművei részére utasok vagy áruk kereskedelmi fuvarozását oly két pont között, amelyek közül egyik sem fekszik külföldi államban. Az egyik Magas Szerződő Fél légijáróműve azonban a másik Fél területén levő oly repülőtérről, amelyet jogában áll használni, más ily repülőtérre továbbrepülhet abból a célból, hogy külföldről hozott utasait és rakományát egészben vagy részben kirakja, vagy hogy külföldi rendeltetésű utasait és rakományát felvegye. Megegyezés áll fenn arra nézve is, hogy bár utasok vagy áruk kereskedelmi fuvarozása két oly pont között, amelyek közül egyik sem fekszik külföldi államban, a hazai légijáróművek részére marad fenntartva, az egyik Magas Szerződő Fél légijáróművét sem lehet eltiltani attól, hogy a másik Magas Szerződő Fél területén fekvő repülőterek között külföldről, vagy külföldre szóló átutazó jeggyel ellátott utasokat, Képv. iromány. 1935—1940. VIII. kötet. governing the commercial relations between their territories shall apply to such persons or goods entering or leaving or passing in transit across the territories of the High Contracting Parties in aircraft so long as those provisions continue in force. Each of the High Contracting Parties shall permit the importation or exportation of all merchandise which may be legally imported or exported and also the carriage of passengers from or to their respective territories in the aircraft of the other such aircraft and their crews and passengers and goods carried therein shall anjoy the same Privileges as, and shall not be subjected to any other or higher duties or charges than national aircraft and their crews and passengers and goods or the aircraft of any other foreign country and their crews and passengers and goods. Each of the High Contracting Parties may reserve to His own aircraft the commercial transport of persons or goods between any two points neither of which is in a foreign country. Nevertheless the aircraft of either High Contracting Party may proceed from any aerodrome in the territory of the other which they are entitled to use to any other such aerodrome for the purpose of landing the whole or part of their passengers or goods brought from abroad, or of taking on board the whole or part of their passengers or goods for a foreign destination. It is also understood that in the event of the commercial transport of persons or goods between any two points neither of which is in a foreign country being reserved to national aircraft, the aircraft of one High Contracting Party shall not be prohibited from the carriage between aerodromes in the territory of the other High Contracting Party of passengers holding through tickets or goods consigned 19