Képviselőházi irományok, 1935. V. kötet • 239-281., I. sz.
Irományszámok - 1935-239. Törvényjavaslat a közúti jelzések egységesítése tárgyában Genfben, 1931. évi március hó 30. napján kelt egyezmény becikkelyezéséről
239. szám. 5 ou de l'adhésion que par son acceptation de la présente Convention, elle n'assume aucune obligation en ce qui concerne l'ensemble ou toute partie de ses colonies, protectorats et territoires d'outre-mer ou des territoires placés sous sa suzeraineté ou sous mandat ; dans ce cas, la présente Convention ne sera pas applicable aux territoires mentionnés dans ladite déclaration. Chacune des Hautes Parties contractantes pourra ultérieurement notifier au Secrétaire général de la Société des Nations, qu'elle entend rendre la présente Convention applicable à l'ensemble ou à toute partie des territoires ayant fait l'objet de la déclaration prévue à l'alinéa précédent. Dans ce cas, la Convention s'appliquera à tous les territoires visés dans la notification, six mois après réception de cette notification par le Secrétaire général. De même, chacune des Hautes Parties contractantes pourra, à tout moment, après l'expiration du délai de huit ans mentionné dans l'article 15, déclarer qu'elle entend voir cesser l'application de la présente Convention à l'ensemble ou à toute partie de ses colonies, protectorats et territoires d'outre-mer ou des territoires placés sous sa suzeraineté ou sous mandat ; dans ce cas, la Convention cessera d'être applicable aux territoires faisant l'objet d'une telle déclaration, un an après réception de cette déclaration par le Secrétaire général. Le Secrétaire général communiquera à tous les Membres de la Société des Nations et aux Etats non membres, visés à l'article 7, les déclarations et notifications reçues en vertu du présent article. Article 7. La présente Convention, dont les textes français et anglais font également foi, portera la date de ce jour. Elle pourra, jusqu'au 30 septembre 1931, être signée au nom de tout írásakor, hogy ennek az Egyezménynek elfogadásával semmiféle kötelezettséget nem vállal magára gyarmatai, védnökségei és tengerentúli területei vagy fennhatósága vagy mandátuma alá tartozó területek egészét vagy részét illetőleg ; ez esetben ez az Egyezmény az említett nyilatkozatban feltüntetett területekre nem alkalmazható. A Magas Szerződő Felek mindegyike a Nemzetek Szövetsége főtitkárát utólagosan értesítheti, hogy ezt az Egyezményt alkalmazni kívánja azoknak a területeknek vagy e területeknek egy részén, amelyeket az előbbi bekezdésben említett nyilatkozat felölel. Ebben az esetben az Egyezményt az értesítésben szereplő területeken attól az időponttól számított 6 hónap eltelte után kell alkalmazni, amikor a Nemzetek Szövetségének főtitkára az értesítést kézhez vette. Hasonlóképpen a Magas Szerződő Felek mindegyikének jogában áll a 15. cikkben említett nyolc évi időtartam eltelte után bármikor kinyilatkoztatni, hogy ezt az Egyezményt többé nem kívánja alkalmazni gyarmatain, védnökségein és tengerentúli területein vagy a fennhatósága vagy mandátuma alá tartozó területeken, illetőleg azok részein. Ebben az esetben az Egyezményt a nyilatkozatban felsorolt területeken nem lehet alkalmazni attól az időponttól számított egy év eltelte után, amikor a Nemzetek Szövetségének főtitkára az értesítést kézhez vette. A főtitkár ennek a cikknek értelmében tett nyilatkozatokat és értesítéseket a Nemzetek Szövetsége minden Tagjával és a 7. cikk szerint azokkal az Államokkal is közli, melyek a Nemzetek Szövetségének nem tagjai. 7. cilcJc. Ez az Egyezmény, melynek francia és angol szövege egyaránt hiteles, a mai napról van keltezve. Az Egyezményt 1931. évi szeptember hó 30. napjáig a Nemzetek Szövet-