Képviselőházi irományok, 1935. V. kötet • 239-281., I. sz.
Irományszámok - 1935-239. Törvényjavaslat a közúti jelzések egységesítése tárgyában Genfben, 1931. évi március hó 30. napján kelt egyezmény becikkelyezéséről
4 239. szám. viraient à fournir une indication différente. Article 3. Les signaux décrits et figurés à l'Annexe seront, autant qu'il est possible, les seuls placés sur les routes pour la police de la circulation. Dans les cas où il serait nécessaire d'introduire quelque autre signal, celui-ci devrait, par ses caractéristiques générales de forme et de couleur, rentrer dans le système des catégories prévues à l'Annexe. Article 4. Les Hautes Parties contractantes interdiront que soient placés sur la voie publique des panneaux ou inscriptions quelconques qui pourraient prêter à confusion avec les signaux réglementaires ou rendre leur lecture plus difficile. Elles s'opposeront, autant qu'il est en leur pouvoir, à ce que de tels panneaux ou inscriptions soient placés aux abords de la voie publique. Les Hautes Parties contractantes, en vue d'assurer à la signalisation toute son efficacité, s'efforceront de limiter le nombre des signaux réglementaires au minimum nécessaire. Les Hautes Parties contractantes s'opposeront à l'apposition sur un signal réglementaire de toute inscription étran gère à l'objet de celui-ci et qu'elles jugeraient de nature à en diminuer la visibilité ou à en altérer le caractère. Article 5. Si un différend surgit entre deux ou plusieurs Hautes Parties contractantes au sujet de l'interprétation ou de l'application des dispositions de la présente Convention, et si ce différend ne peut être réglé directement entre les Parties, le différend peut être soumis pour avis consultatif à la Commission consultative et technique des communications et du transit de la Société des Nations. Article 6. Chacune des Hautes Parties contractantes peut déclarer, au moment de la signature de la ratification van — másféle útmutatásra szolgálnak. 3. cikk. A közutakon a közlekedés rendje érdekében lehetőség szerint kizárólag a ^Függelékben körülírt és ábrázolt jelzéseket kell elhelyezni. Ha néhány más jelzés alkalmazása is szükségesnek mutatkoznék, azoknak alakjuk és színük általános jellegével a Függelékben megjelölt csoportok rendszerébe kell illeszkedniök. 4. cikk. A Magas Szerződő Felek kötelesek megtiltani a közutakon olyan táblák vagy feliratok alkalmazását, amelyek a szabályszerű jelzésekre zavarólag hathatnak, vagy olvashatóságukat megnehezíthetik. Amennyire hatalmukban áll, kötelesek azt is megakadályozni, hogy ilyen táblákat vagy feliratokat a közutak szélein elhelyezzenek. A Magas Szerződő Felek abból a célból, hogy a jelzések minél jobban érvényesülhessenek, törekedni fognak arra, hogy a szabályszerű jelzések száma a szükségesnek mutatkozó minimumra korlátoztassék. A Magas Szerződő Felek kötelesek megakadályozni, hogy a szabályszerű jelzésre szolgáló táblát a jelzés tárgyának meg nem felelő más oly feliratokkal is ellássák, amelyek megítélésük szerint a szabályszerű jelzés láthatóságát csökkenthetik, vagy annak jellegét megváltoztathatják. 5. cikk. Ha két vagy több Magas Szerződő Fél között az Egyezmény rendelkezéseinek értelmezése vagy alkalmazásának tekintetében nézeteltérés merül fel és ha a nézeteltérés nem volna közvetlenül a Felek által rendezhető, az ügy véleménynyilvánítás céljából a Nemzetek Szövetségének közlekedés- és átmenetügyi tanácsadó és műszaki Bizottsága elé terjeszthető. 6. cikk. A Magas Szerződő Felek mindegyike kinyilatkoztathatja a megerősítésiek vagy a csatlakozásnak alá-