Képviselőházi irományok, 1935. IV. kötet • 197-238. sz.
Irományszámok - 1935-216. Törvényjavaslat a Párizsban 1935. évi július hó 23. napján kelt magyar-francia légiforgalmi egyezmény becikkelyezéséről
216. szám. 203 Les aéronefs devront étre munis de certificats d'immatriculation et de navigabilité et de tous autres documents prescrits pour la navigation aérienne dans leur pays d'origine. Article 6. Tous les membres de l'équipage qui exerceront dans l'aéronef une activité soumise dans leurs pays d'origine a une autorisation speciale, devront étre munis des papiers prescrits dans leur pays d'origine pour la navigation aérienne et notamment des brevets et licences réglementaires. Les autres membres de l'équipage devront étre munis de piéces mentionnant leur occupation ä bord, leur profession, leur identité, leur nationalité. L'équipage et les voyageurs, pour autant qu'il n'en aura pas été convenu autrement, devront étre munis des papiers exigibles d'aprés les prescriptions en vigueur pour le trafic international. Article 7. Les certificats de navigabilité, brevets d'aptitude et licences, déli vr és ou rendus exécutoires par l'une des Hautes Parties Contractantes pour l'aéronef ou l'équipage, seront valables dans l'autre Etat au mérne titre que les documents correspondants délivrés ou rendus exécutoires par celui-ci, sous réserve cependant que les brevets et licences de l'équipage soient valables uniquement pour les Services des aéronefs del'Etat ayant délivrés ces documents. Toutes les exceptions devront étre agréées par les autorités supérieures aéronautiques de l'autre Haute Partie Contractante. Chacune des Hautes Parties Contractantes se réserve le droit de refuser de reconnaitre pour la navigation aérienne intérieure sur son territoire, des brevets d'aptitude et licences délivrés a ses ressortissants par l'autre Haute Partie Contractante. Article 8. Les Hautes Parties Contractantes devront, sur le territoire de A légi jármű veknek el kell látva lenniök a lajstromozásukat és alkalmasságukat feltüntető, valamint minden egyéb oly okmánnyal, mely hazájukban a légiközlekedésre meg van szabva. 6. cikk. A légijárómű személyzete ama tagjainak, akik a légi járó mű vön valamely a hazájukban külön engedélyhez kötött tevékenység et vé geznek, el kell látva lenniök a légiközlekedésre nézve hazájukban megszabott igazolványokkal, különösen szabályszerű képesítési és engedélyezési okmányokkal. A személyzet többi tagjainak oly igazolványokkal kell ellátva lenniök, amelyek a légijáróművön folytatott tevékenységüket, hivatásukat, személyazonosságukat és állampolgárságukat igazolják. A személyzetnek és- az utasoknak az érvényben levő rendelkezések szerint a nemzetközi forgalomban megszabott okmányokkal is el kell látva lenniök, hacsak erre nézve valamely más megállapodás nem jött létre. 7. cikk. A Magas Szerződő Felek egyike által kiállított vagy elismert alkalmassági bizonyítványok, személyzeti, képesítési és engedélyezési okmányok a másik Szerződő Állam területén ugyanolyan érvényűek, mint az ebben a másik Államban kiállított vagy elismert megfelelő okmányok, mégis azzal a fenntartással, hogy a személyzet képesítési és engedélyezési okmányai csak annak az Államnak a légi járóművein való szolgálatra érvényesek, amely ezeket az okmányokat kiállította. Minden kivételhez a másik Szerződő Állam legfelsőbb légügyi hatóságának hozzájárulása szükséges. A Magas Szerződő Felek mindegyike fenntartja magának a jogot, hogy a saját területe feletti légiforgalomban megtagadja azoknak a képesítési és engedélyezési okmányoknak elismerését, amelyeket az ő állampolgárai részére a másik Szerződő Állam adott ki. 8. cikk. A Magas Szerződő Feleknek a másik Magas Szerződő Fél területe 26*