Képviselőházi irományok, 1931. XI. kötet • 805-811. sz.

Irományszámok - 1931-806. Törvényjavaslat a vasúti személy- és poggyászfuvrozás tárgyában Rómában 1933. évi november hó 23. napján kelt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről

806. szám. 39 Le Chemin de fer ne répond pas des conséquences de l'inobservation de cette prescription par le voyageur. Les tarifs déterminent si et dans quelles conditions des bagages peuvent être admis au transport par un itiné­raire autre que celui qui est indiqué sur le billet présenté ou sans présentation de billets. Lorsque les tarifs prévoient que des bagages peuvent être admis au transport sans présentation de bil­lets, les dispositions de la présente Convention fixant les droits et obliga­tions du voyageur que ses bagages accompagnent s'appliquent à l'ex­péditeur de bagages enregistrés sans présentation de billets. Si les tarifs le prévoient, le voyageur peut, pendant la durée de validité de son billet, faire enregistrer des bagages ou bien directement sur le parcours total de la station de départ jusqu'à la station de destination, ou bien sur des fractions quelconques du parcours total, pourvu qu'aucune fraction de ce par­cours ne soit empruntée plus d'une fois. § 2. — Lors de l'enregistrement des bagages, il est délivré un bulletin au voyageur. Le voyageur est tenu de s'assurer, à la réception du bulletin, que celui-ci est établi conformément à ses indications. Le prix du transport des bagages doit être payé lors de l'enregistrement. § 3. — Pour le surplus, les formalités de l'enregistrement des bagages sont déterminées par les règlements en vi­gueur à la station de départ. § 4. — Les bulletin.es de bagages délivrés pour les transports internatio­naux doivent être établis suc le formu­laire constituant l'Annexe I à la pré­sente Convention. § 5. — Les mentions suivantes sont obligatoires sur les bulletins de bagages: a) l'indication des stations de départ et de destination ; b) l'itinéraire ; c) le jour de la remise et le train pour lequel a été effectuée cette remise; felelős azokért a következményekért, amelyek ennek a szabálynak be nem tartásából erednek. A díjszabások határozzák meg, hogy lehet-e és milyen feltételek mellett útipoggyászt a felmutatott menetje­gyen feltüntetett útiránytól eltérő más útirányra vagy menetjegy felmutatása nélkül feladni. Ha a díjszabások meg­engedik, hogy útipoggyászt menetjegy felmutatása nélkül is fel lehet adni, ak­kor a jelen Egyezménynek azok a ren­delkezései, amelyek az útipoggyászá­val együtt utazó utas jogait és köte­lességeit állapítják meg, érvényesek arra a feladóra is, aki útipoggyászt me­netjegy felmutatása nélkül ad fel. Ha a díjszabások ezt megengedik, az utas menetjegye érvényességi idején belül feladhatja útipoggyászát akár „ közvetlenül a kiinduló állomástól a rendeltetési állomásig terjedő egész útra, akár az egész útvonalnak egyes részeire ; az útvonal bármely részét azonban csak egyszer lehet igénybe venni. , 2. §. Az útipoggyász feladása alkal­mával a vasút az utasnak poggyász­vevényt ad. Az utas a poggyászve­vény átvétele alkalmával köteles meg­győződni arról, hogy a poggyász ve vény az ő bemondásainak megfelelően van-e kiállítva. A poggyász viteldíjat a fel­adás alkalmával kell megfizetni. 3. §. Egyebekben az útipoggyász feladásának módozatait a feladási állo­másra nézve fennálló szabályzatok ha­tározzák meg. 4. §. A nemzetközi fuvarozásokra kiadott poggyászvevényéknek a jelen Egyezmény I. mellékletét képező minta szerint kell kiállítva lenniök. 5. §. A következő bejegyzéseknek kell a poggyászvevényeken foglaltat­niok : a) a feladási és rendeltetési állomás megjelölése ; b) az útirány ; c) a feladás napja és a vonat, amely­hez a feladás történt ;

Next

/
Oldalképek
Tartalom