Képviselőházi irományok, 1931. VI. kötet • 441-508. sz.

Irományszámok - 1931-444. Törvényjavaslat a Vegyes Döntőbíróság tárgyában 1932. évi november hó 12-én Rómában kelt magyar-olasz egyezmény becikkelyezéséről

38 444. szám. Article 3. Dans le cas où, à l'entrée en vigueur de la présente Convention, il y aura quelques causes en cours auprès du Tribunal Arbitral Mixte con­cernant d'autres objets que ceux visés au précédent article 2, la partie inté­ressée pourra s'adresser à la juridic­tion ordinaire entre six mois à partir de l'entrée en vigueur de cette Conven­tion. La prescription interrompue par la précédente requête présentée au Tri­bunal Arbitral Mixte italo-hongrois, est suspendue jusqu'à l'expiration du­dit délai de six mois. Article 4. La présente Convention sera ratifiée dans le plus bref délai et entrera en vigueur à la date de l'échange des ratifications entre les deux Gouvernements qui aura lieu à Rome. Faite à Rome, en double exemplai­re, dont un a été remis à chacune des Hautes Parties Contractantes, ce 12 novembre 1932—XL Pour la Hongrie : (L. S.) Szterényi m. p. Pour l'Italie : (L. S.) Suvich m. p. 3. cikk. Ha a jelen Egyezmény életbelépésének napján a Vegyes Döntő­bíró ság, előtt még egynéhány más tár­gyú per is folyamatban lenne, mint amelyekről az előbbi 2. cikkben van szó, az érdekelt fél a jelen Egyezmény életbelépésétől számított hat hónapon belül a rendes bíróságokhoz fordulhat. il? A magyar-olasz Vegyes Döntőbíróság előtt megelőzőleg indított keresettel félbeszakított elévülés továbbra függő­ben marad az említett hathavi határidő elteltéig. 4. cikk. A jelen Egyezményt lehe­tőleg a legrövidebb időn belül meg kell erősíteni es az a két Kormány megerősítő okiratainak kicserélése nap­ján lép életbe, ami Rómában fog meg­történni. Kelt Rómában, két példányban, amelyek közül egyet a Magas Szerződő Felek mindegyike átvett, 1932— XI. évi november hó 12. napján. Magyarország részéről : (P. H.) Szterényi s. k. Olaszország részéről : (P. H.) Suvich s. k.

Next

/
Oldalképek
Tartalom