Képviselőházi irományok, 1931. V. kötet • 325-440. sz.
Irományszámok - 1931-326. Törvényjavaslat a pénzhamisítás elnyomásáról szóló nemzetközi egyezmény becikkelyezése tárgyában
326. szám. 27 PROTOCOLE. JEGYZŐKÖNYV. I. Interprétations. I. Értelmezések. Au moment de procéder ä la signature de la Convention portant la date de ce jour, les Plénipotentiaires soussignés déclarent accepter, en ce qui concerne les diverses dispositions de la Convention, les interprétations spécifiées ci-dessous : II est entendu : 1° Que la falsificaiion de l'estampillage apposé sur un biliét de banque et dönt l'effet est de le rendre valable dans un pays déterminé, constitue nne falsification de biliét, 2° Que la Convention ne porté pas atteinte au droit des Hautes Parties Contractantes de regier, dans leur législation interne, comme elles l'entendent, le régime des excuses. ainsi que les droits de gräce et d'amnestie. 3° Que la regle faisant l'objet de l'article 4 de la Convention n'entraine aucune modification aux régles internes qui établissent les peines en cas de concours d'infractions. Elle ne fait pas obstacle ä ce que le mérne individu, étani a la fois le faussaire et l'émetteur, ne soit poursuivi que comme faussaire. 4° Que les Hautes Parties Contractantes ne sönt tenues d'exécuter les commissions rogatoires que dans la mesure prévue par leur législation nationale. II. Keserves. Les Hautes Parties Contractantes qui font lés réserves exprimées ci-desA mai napon kelt Egyezmény aláírásakor az alulírott Meghatalmazottak kijelentik, hogy az Egyezmény különböző rendelkezései tekintetében elfogadják az alább részletezett értelmezéseket : Egyetértés áll fenn arra nézve, hogy : 1. Bank jegy hamisítás valamely bankjegyre alkalmazott oly lebélyegzés hamisítása, amely a bankjegyet meghatározott országban érvényessé teszi. 2. Az Egyezmény nem érinti a Magas Szerződő Feleknek azt a jogát, hogy belső törvényhozásukban tetszésük szerint szabályozhassák a büntetés elengedésére, úgyszintén megkegyelgyelmezésre és a közkegyelemre vonatkozó jogot. 3. Az Egyezmény 4. cikkében foglalt szabály nem vonja maga után azoknak a belső jogszabályoknak a módosítását, amelyek a bűncselekmények halmazata esetében alkalmazandó büntetéseket állapítják meg. Az említett szabály nem akadályozza azt, hogy azt a személyt, aki hamisító és egyúttal forgalombahozó is, hamisítóként üldöz- , zék. 4. A Magas Szerződő Felek a megkereséseket csak a hazai törvényhozásukban megszabott keretben kötelesek teljesíteni. II. Fenntartások. Az alább ismertetett fenntartásokkal élő Magas Szerződő Felek csak e fenn4*