Képviselőházi irományok, 1931. V. kötet • 325-440. sz.
Irományszámok - 1931-326. Törvényjavaslat a pénzhamisítás elnyomásáról szóló nemzetközi egyezmény becikkelyezése tárgyában
22 326. szám. autres Hautes Parties Contractantes sous ladite réserve. Article 23. La ratification par une Haute Partie Contractante ou son adhésion á la présente Convention implique que sa législation et son Organisation administrative sont coiiformes aux régles posées dans la Convention. Article 24. Sauf déclaration contraire d'une Haute Partie Contractante lors de la signature, lors de la ratification ou lors de l'adhésion, les dispositions de la présente Convention ne s'appliquent pas aux colonies, territoires d'outremer, protectorats ou territoires sous suzeraineté ou mandat. Cependant, les Hautes Parties Contractantes se réservent le droit d'adhérer ä la Convention, suivant les conditions des articles 21 et 23, pour leurs colonies, territoires d'outremer, protectorats ou territoires sous suzeraineté ou mandat. Elles se réservent égale- ' ment le droit de la denoncer séparément suivant les conditions de l'article 27. Article 25. La présente Convention n'entrera en vigueur que lorsqu'elle aura été ratifiée ou qu'il y aura été adhéré au nom de cinq Membre de la Société des Nations ou Etats non membres. La date de l'entrée en vigueur sera le quatre-vingt-dixiéme jour qui suivra la reception pár le Secrétaire général de la Société des Nations de la cinquiéme ratification ou adhésion. Article 26. Chaque ratification ou adhésion qui interviendra- aprés l'entrée en vigueur de la Convention, conformément a 1'article 25, sortira ses effets des le quatre-vingt-dixiéme jour qui suivra la date de sa reception par le Secrétaire général de la Société des Nabions. Article 27. La présente Convention pourra étre dénoncée, au nom de tout fenntartással elfogadottnak kell tekinteni. 23. cikk Ennek az Egyezménynek megerősítése vagy a hozzácsatlakozás azt is jelenti, hogy a Magas Szerződő Fél törvényhozása és közigazgatási szervezete összhangban van az Egyezményben megállapított szabályokkal. 24. cikk. Ha valamely Magas Szerződő Fél az aláíráskor, a megerősítéskor vagy a csatlakozáskor nem tesz ellenkező kijelentést, akkor ennek az Egyezménynek rendelkezései nem alkalmazhatók gyarmataira, a tengerentúli birtokaira, a védnöksége alatt álló, a hatalmának alávetett, vagy megbízás alapján általa igazgatott területekre. Mindazonáltal a Magas Szerződő Felek fenntartják maguknak a jogot, hogy a 21. és a 23. cikkek feltételei szerint csatlakozhassanak az Egyezményhez gyarmataik, tengerentúli birtokaik, védnökségük alatt álló, vagy hatalmuknak alávetett vagy megbízás alapján általuk igazgatott területeik nevében. Ugyancsak fenntartják maguknak azt a jogot is, hogy az Egyezményt a 27. cikkben megszabott feltételekkel külön is felmondhassák. 25. cikk. Ez az Egyezmény csak akkor lép életbe, ha azt a Nemzetek Szövetségének tagjai vagy a nem tag ál* lamok közül öt megerősítette vagy csatlakozott hozzá. Az életbelépés időpontja a kilencvenedik nap lesz attól számítva, amidőn a Nemzetek Szövetségének Főtitkára az ötödik megerősítést vagy csatlakozást megkapta. 26. cikk. Minden olyan megerősítésnek vagy csatlakozásnak hatálya, amely az Egyezménynek a 25. cikk értelmében bekövetkezett életbelépése után történik, a kilencvenedik napon kezdődik attól számítva, amidőn azt a Nemzetek Szövetségének Főtitkára megkapta. 27. cikk. Ez az Egyezmény a részes államok nevében -— akár tagjai a Nem-