Képviselőházi irományok, 1927. XX. kötet • 882-937. sz.
Irományszámok - 1927-925. Törvényjavaslat a Portugál Köztársasággal 1929. évi november hó 14-én kötött kereskedelmi megállapodás becikkelyezéséről
925.- szám. 235 à s'accorder mutuellement le traitement de la nation la plus favorisée, tant en ce qui concerne l'importation et l'exportation, qu'en ce qui concerne le commerce et l'industrie. Article 2. Les produits naturels ou fabriqués, originaires et de provenance du territoire douanier de la Hongrie seront admis à leur importation en Portugal et dansées îles adjacentes au bénéfice du tarif le plus favorable que le Portugal applique ou pourrait appliquer à l'avenir aux marchandises similaires et de même nature de toutes autres Puissances, sauf l'Espagne et le Brésil, en vertu des mesures tarifaires ou des conventions commerciales, tant en ce qui concerné les droits à l'importation actuellement établis ou ce que le Portugal pourrait éventuellement leur substituer, qu'en ce qui concerne les surtaxes, coefficients ou autres majorations temporaires que le Portugal a établis ou pourrait établir à tout temps. Les marchandises hongroises jouiront dans les colonies portugaises du traitement douanier accordé aux autres pays étrangers. Au cas où le Portugal concéderait à un pays quelconque autre que l'Espagne et le Brésil l'exemption partielle ou totale du payement en or des droits douaniers, les mêmes faveurs seront accordées a la Hongrie. Les marchandises hongroises ne seront pas frappées en Portugal d'aucune surtaxe spéciale. Article 3. Les produits naturels ou fabriqués originaires et de provenance du Portugal et des îles adjacentes, seront admis à leur importation sur le territoire douanier de la Hongrie au bénéfice du tarif le plus favorable que le Gouvernement hongrois applique ou pourrait appliquer à l'avenir aux marchandises similaires et de même nature de toute autre Puissance, en vertu des mesures tarifaires ou des conventions commerciales, tant en ce qui hogy egymást kölcsönösen a legnagyobb kedvezmény elve szerinti elbánásban részesítik, s pedig ügy a behozatal és kivitel, mint a kereskedelem és ipar tekintetében. 2. cikk. A magyar vámterületről eredő és onnan származó nyerstermények vagy gyártmányok a Portugáliába és a szomszédos szigetekre történő behozataluk alkalmából a legkedvezőbb vámkezelésben fognak részesülni, amelyet Portugália — Spanyolország és Brazília kivételével — minden más Hatalom hasonló és azonos természetű áruit illetően alkalmaz vagy a jövőben alkalmazni fog, s pedig úgy a tarifális határozni ány ok vagy kereskedelmi egyezmények, mint a jelenleg alkalmazott behozatali vámok vagy azok tekintetében, amelyeket Portugália esetleg helyettük alkalmazni fog, valamint a pótlékokat, szorzószámokat vagy más ideiglenes emeléseket illetően, amelyeket Portugália rendszeresített vagy bármikor rendszeresíteni fog. A magyar áruk a portugál gyarmatokban ugyanabban a vámkezelésben fognak rész esi ttetni, mint amely más idegen országoknak megadatott. Az esetben, ha Portugália Spanyolországon és Brazílián kívül bármely más országnak megadná a vámilletékek aranyban való fizetési kötelezettsége alóli részleges vagy teljes mentességet, ugyanezek a kedvezmények Magyarország részére is meg fognak adatni. A magyar árukat Portugáliában semminemű különleges pótlék sem fogja terhelni. 3. cikk. A Portugáliából és a szomszédos szigetekről származó és onnan eredő nyerstermények vagy gyártmányok a magyar vámterületre történő behozataluk alkalmával azokat a legkedvezőbb vámtételeket fogják élvezni, amelyeket a magyar kormány bármely más Hatalom hasonló, és azonos természetű áruira alkalmaz vagy a jövőben alkalmazni fog, úgy a tarifális határozmányok vagy kereskedelmi egyezmények, mint a behozatali vámok, 30*