Képviselőházi irományok, 1927. XVIII. kötet • 808-822. sz.
Irományszámok - 1927-813. Törvényjavaslat a Spanyolországgal Madridban 1929. évi június hó 10. napján kötött békéltető eljárási, bírósági és választott bírósági szerződés becikkelyezéséről
114 813. szám. et ont désigné pour leur Plénipotentiaires, savoir : Son Altesse Sérénissime le Gouverneur du Royaume de Hongrie : Son Excellence le Comte Etienne de Bethlen, Président du Conseil des Ministres Royal Hongrois, Grand' Croix du Mérite Hongrois, Grand' Croix de l'Ordre de Pie IV, Grand' Croix de l'Ordre de St. Maurice et de St. Lazare, Grand' Croix de l'Ordre de »Polonia Restituta«, etc. etc. ; Sa Majesté le Roi d'Espagne : Son Excellence Don Miguel Primo de Rivera y Orbaneja, Marquis de Estella, Président de Son Conseil des Ministres, Grand d'Espagne, Lieutenant Général des Armées, décoré de la Grand' Croix, laurée de l'Ordre Royal et Militaire de Saint Ferdinand, Chevalier GrandCroix des Ordres de Saint Herménegilde, du Mérite Militaire et du Mérite Naval, Son Gentilhomme de la Chambre en exercice et service, etc. lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs, reconnus en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes : Article premier. Les Hautes Parties' Contractantes s'engagent réciproquement, à régler par voie pacifique et d'après les méthodes -prévues par le présent Traité, tons les litiges ou conflits, de quelque nature qu'il soient, qui viendraient à s'élever entre la Hongrie et l'Espagne et qui n'auraient pu être résolus par les procédés diplomatiques ordinaires. PARTIE I. Article 2. Tous litiges entre les Hautes Parties Contractantes de quelque nature qu'ils soient, au sujet desquels les Parties se contesteraient réciproquement un droit et qui n'auraient pu être réglés à l'amiable par les procédés diplomatiques ordinaires, seront soumis pour jugement soit à és békéltető eljárási szerződést kötnek és meghatalmazottaikká kijelölték, még pedig: Ő Főméltósága a Magyar Királyság Kormányzója: gróf Bethlen István m. kir. miniszterelnök úr Ö Nagyméltóságát, a Magyar Érdemkereszt, a IV. Pius rend, Szent Móric és Szent Lázár rend, valamint a »Polonia Restituta« rend nagykeresztesét stb., stb. Ő Felsége Spanyolország Királya : Don Miguel Primo de Rivera y Orbaneja úr 0 Nagyméltóságát, Estella őrgróf ját, miniszterelnökét, spanyol grandot, hadseregeinek tábornokát, a királyi és katonai Szent Ferdinánd rend babérdiszítmenyes nagykeresztesét, a Szent Hermenegilde rend, a Katonai Érdemrend és a Tengerészeti Érdemrend nagykeresztes lovagját, valóságos szolgálattevő kamarását stb. ; akik, közölvén egymással jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat, a következő rendelkezésekben állapodtak meg: ElsÖ cikk. A Magas Szerződő Felek kölcsönösen kötelezik magukat, hogy békés utón ós a jelen szerződésben megállapított módozatok mellett rendezik mindazokat s bármilyen természetű vitákat és ellenteteket, amelyek Magyarország és Spanyolország között esetleg felmerülnek és amelyeket a rendes diplomáciai eljárások útján megoldani nem lehetett. I. RÉSZ. 2. cikk. A Magas Szerződő felek között felmerülő bármilyen természetű vitás kérdések, amelyekben a Felek kölcsönösen valamely jogot vitatnak és amelyek a rendes diplomáciai eljárások mellett békésen megoldhatók nem voltak, elbírálás céljából vagy az Állandó Nemzet-