Képviselőházi irományok, 1927. XVI. kötet • 718-785. sz.

Irományszámok - 1927-745. Törvényjavaslat a régi osztrák és magyar koronára szóló tartozások és követelések rendezése tárgyában 1928. évi május hó 26-án Budapesten kelt magyar-csehszlovák Egyezmény becikkelyezéséről és azezzel kapcsolatos rendelkezésekről

âôâ 745. szám. quels l'entreprise d'assurance s'est en­gagée — contre dépôt d'une somme fixe — à rembourser, à la date d'échéance prévue d'avance, une somme également fixe, de sorte que le contrat ne comporte aucun risque dépendant de la vie ou du décès d'une personne déterminée ; ces dettes seront réglées dans les mêmes conditions que celles visées à la Section I, sauf le cas où, par application de la Convention du 13 juillet 1923, elles ont été transférées à une entreprise d'assurance tchéco­slovaque ; f) aux créances hypothécaires qui étaient dues, à la date du 26 février 1919, à des entreprises d'assurance hongroises et qui ont été acceptées par le Gouvernement tchécoslovaque en couverture du block des assurances tchécoslovaques, étant entendu que cette disposition ne porte aucun pré­judice aux dispositions de l'art. 24; g) aux dettes et créances des com­munes, villes et municipalités (comi­tats), de même qu'aux dettes et créan­ces des associations syndicales pour les travaux d'eau, dont le territoire a été divisé par la frontière fixée à la suite du Traité de Trianon, le règle­ment de ces dettes et créances étant réservé à une Convention spéciale. SECTION m. Article 8. (i) Les dettes et créances qui, avant le 1 er novembre 1924, ont été réglées sans réserve, avec l'assen­timent des deux parties intéressées seront considérées comme valablement acquittées. (2) Les dettes, dont le montant a été déposé, après le 26 février 1919 sans l'assentiment des deux parties intéressées, auprès d'un tribunal, ne seront pas considérées comme acquit­tées, mais restent soumises à la présente Convention. Dans les cas cependant où le dépôt a été effectué à ment szerződése-bői eredő tartozások, amely szerződésben a biztosító vállalat, meghatározott összeg elhelyezése elle­nében, arra kötelezte magát, hogy előre megállapított időpontban ugyancsak előre megállapított.összeget fizet, még­pedig oly módon, hogy a szerződés harmadik személy életétől vagy halá­lától függő kockázatot nem tartalmaz ; ezek a tartozások ugyanúgy rende­zendők, mint az I. Fejezetben említett tartozások, kivéve ha azok az 1923. évi július hó 13-án kelt Egyezmény al­kalmazása során valamely csehszlovák biztosító intézetnek adattak át ; f) azokra a jelzálogos követelé­sekre, amelyek 1919. évi február hó 26-án magyar biztosító vállalatok ja­vára állottak fenn és amelyeket a csehszlovák kormány a csehszlovák biztosítások fedezetekép elfogadott, megjegyeztetvén, hogy ez az intéz­kedés a 24. cikkben foglalt rendelkezé­seket nem érinti ; g) azon községek, városok, vár­megyék és vízitársulatok tartozásaira és követeléseire, amelyek területét a trianoni szerződés alapján megálla­pított határ megosztotta ; ezek ren­dezése külön egyezménynek van fenn­tartva. III. FEJEZET. 8. Cikk. (1) Azokat a tartozásokat és követeléseket, amelyeket 1924.évi no­vember hó l-e előtt mindkét érdekelt fél hozzájárulásával fenntartás nélkül rendeztek, joghatályosan teljesítettnek kell tekinteni. (2) Nem tekinthetők teljesítettnek, hanem a jelen Egyezmény hatálya alá esnek azok a tartozások, amelyek összege a két érdekelt fél hozzájárulása nélkül 1919. évi február hó 26-a után helyeztetett bírói letétbe. Ha azonban a letétbehelyezés a hitelező keresete folytán hozott bírói határozat alapján

Next

/
Oldalképek
Tartalom