Képviselőházi irományok, 1927. XVI. kötet • 718-785. sz.
Irományszámok - 1927-745. Törvényjavaslat a régi osztrák és magyar koronára szóló tartozások és követelések rendezése tárgyában 1928. évi május hó 26-án Budapesten kelt magyar-csehszlovák Egyezmény becikkelyezéséről és azezzel kapcsolatos rendelkezésekről
âôâ 745. szám. quels l'entreprise d'assurance s'est engagée — contre dépôt d'une somme fixe — à rembourser, à la date d'échéance prévue d'avance, une somme également fixe, de sorte que le contrat ne comporte aucun risque dépendant de la vie ou du décès d'une personne déterminée ; ces dettes seront réglées dans les mêmes conditions que celles visées à la Section I, sauf le cas où, par application de la Convention du 13 juillet 1923, elles ont été transférées à une entreprise d'assurance tchécoslovaque ; f) aux créances hypothécaires qui étaient dues, à la date du 26 février 1919, à des entreprises d'assurance hongroises et qui ont été acceptées par le Gouvernement tchécoslovaque en couverture du block des assurances tchécoslovaques, étant entendu que cette disposition ne porte aucun préjudice aux dispositions de l'art. 24; g) aux dettes et créances des communes, villes et municipalités (comitats), de même qu'aux dettes et créances des associations syndicales pour les travaux d'eau, dont le territoire a été divisé par la frontière fixée à la suite du Traité de Trianon, le règlement de ces dettes et créances étant réservé à une Convention spéciale. SECTION m. Article 8. (i) Les dettes et créances qui, avant le 1 er novembre 1924, ont été réglées sans réserve, avec l'assentiment des deux parties intéressées seront considérées comme valablement acquittées. (2) Les dettes, dont le montant a été déposé, après le 26 février 1919 sans l'assentiment des deux parties intéressées, auprès d'un tribunal, ne seront pas considérées comme acquittées, mais restent soumises à la présente Convention. Dans les cas cependant où le dépôt a été effectué à ment szerződése-bői eredő tartozások, amely szerződésben a biztosító vállalat, meghatározott összeg elhelyezése ellenében, arra kötelezte magát, hogy előre megállapított időpontban ugyancsak előre megállapított.összeget fizet, mégpedig oly módon, hogy a szerződés harmadik személy életétől vagy halálától függő kockázatot nem tartalmaz ; ezek a tartozások ugyanúgy rendezendők, mint az I. Fejezetben említett tartozások, kivéve ha azok az 1923. évi július hó 13-án kelt Egyezmény alkalmazása során valamely csehszlovák biztosító intézetnek adattak át ; f) azokra a jelzálogos követelésekre, amelyek 1919. évi február hó 26-án magyar biztosító vállalatok javára állottak fenn és amelyeket a csehszlovák kormány a csehszlovák biztosítások fedezetekép elfogadott, megjegyeztetvén, hogy ez az intézkedés a 24. cikkben foglalt rendelkezéseket nem érinti ; g) azon községek, városok, vármegyék és vízitársulatok tartozásaira és követeléseire, amelyek területét a trianoni szerződés alapján megállapított határ megosztotta ; ezek rendezése külön egyezménynek van fenntartva. III. FEJEZET. 8. Cikk. (1) Azokat a tartozásokat és követeléseket, amelyeket 1924.évi november hó l-e előtt mindkét érdekelt fél hozzájárulásával fenntartás nélkül rendeztek, joghatályosan teljesítettnek kell tekinteni. (2) Nem tekinthetők teljesítettnek, hanem a jelen Egyezmény hatálya alá esnek azok a tartozások, amelyek összege a két érdekelt fél hozzájárulása nélkül 1919. évi február hó 26-a után helyeztetett bírói letétbe. Ha azonban a letétbehelyezés a hitelező keresete folytán hozott bírói határozat alapján