Képviselőházi irományok, 1927. XV. kötet • 648-717., I. sz.

Irományszámok - 1927-706. Törvényjavaslat a Törökországgal Budapesten 1929. évi január hó 5. napján kötött semlegességi, békéltető eljárási és választott bírósági szerződés becikkelyezéséről

328 706. szám. céder à toutes mesures propres à con­duire à une conciliation. Si la requête émane d'une seule des Parties, elle sera notifiée par celle-ci sans délai à la Partie adverse. Art. 3. La Commission de Concilia­tion aura pour tâche d'élucider les questions en litige, de recueillir à cette fin toutes les informations utiles, par voie d'enquête, ou autrement et de s'efforcer de concilier les Parties. Elle pourra après examen de l'affaire, ex­poser aux Parties les termes de l'arran­gement qui lui paraîtrait convenable et leur impartir un délai pour se pro­noncer. A la fin de ses travaux, la Commis­sion dressera un procès-verbal consta­tant suivant les cas, soit que les Par­ties se sont arrangées et, s'il y a lieu les conditions de l'arrangement, soit que les Parties n'ont pu être con­ciliées. Les travaux de la Commission dev­ront, à moins que les Parties en con­viennent différemment, être terminés dans le délai de six mois a compter du jour où la Commission aura été saisie du litige. Art. 4. A moins de stipulation spé­ciale contraire, la Commission de Con­ciliation réglera elle-même sa procé­dure, qui dans tous les cas devra être contradictoire. En matière d'enquête, la Commission, si elle n'en décide autrement à l'unanimité, se conformera aux dispositions du titre III (Com­missions Internationales d'Enquête) de la Convention de la Haye du 18 oc­tobre 1907 pour le règlement pacifique des conflits internationaux. Art. 5. La Commission de Concilia­tion se réunira, sauf accord contraire entre les Hautes Parties Contractan­tes, au lieu désigné par son Président. Art. 6. Les travaux de la Commission de Conciliation ne seront publics qu'en vertu d'une décision prise par la Com­hogy a bizottság tegyen meg minden intézkedést, amely a békéltetéshez ve­zethet. Ha a keresetet csak az egyik Fél adta be, azt haladék nélkül a másik Féllel közölnie kell. 3. cikk. A bizottság feladata fel­deríteni a vitás kérdéseket, e célból vizsgálat útján, vagy más módon, minden hasznos tájékoztató adatot be­szerezni és a Felek megegyeztetésére törekedni. A bizottság az ügy meg­vizsgálása után a Felek elé terjesztheti a szerinte megfelelőnek látszó meg­állapodás tervezetét és a Feleknek a nyilatkozattételre határidőt szabhat* Munkálatai befejezése után a bizott­ság jegyzőkönyvet készít, amely az eset körülményeihez képest megálla­pítja, vagy azt, hogy a Felek meg­egyeztek és ez esetben a megállapo­dás feltételeit is tartalmazhatja, vagy pedig azt állapítja meg, hogy a Felek nem tudtak megegyezni. A bizottságnak, ha csak a Felek másban nem állapodtak meg, munká­latait a vitás ügynek eléje terjeszté­sétől számított hát hónapon belül be kell fejeznie. 4. cikk. Ellenkező megállapodás hiá­nyában a békéltető bizottság maga határozza meg eljárását, amelynek minden esetben kontradiktórius eljá­rásnak kell lennie. A vizsgálati ügyek­ben a bizottság, ha csak egyhangúlag máskép nem határoz, a nemzetközi viszályok békés elintézése iránt Hágá­ban 1907. október 18-án kötött egyez­mény III. cikkének (Nemzetközi vizs­gáló bizottságok) rendelkezéseihez fog alkalmazkodni. 5. cikk. A Magas Szerződő Felek megállapodásának hiányában a békél­tető bizottság az elnök által kijelölt helyen ül össze. 6. cikk. A békéltető bizottság mun­kálatai nem nyilvánosak, kivéve azt az esetet, ha a Magas Szerződő Felek

Next

/
Oldalképek
Tartalom