Képviselőházi irományok, 1927. XII. kötet • 590-611. sz.

Irományszámok - 1927-596. Törvényjavaslat a Szerb, Horvát és Szlovén Királysággal 1928. évi október hó 22-én kötött egyenes adóügyi egyezmény becikkelyezéséről

596. szám. 159 et sociétés, et les dépôts auprès de banques et autres instituts de crédit, seront appliqués les mêmes règles qui sont adoptées pour l'impôt personnelle sur la totalité des revenus. Article 11. Les règles établies dans l'article 10 de la présente Convention, en vue de l'impôt sur la fortane, s'appliquent égalament à l'impôt sur l'accroissement de la fortune, existant éventuellement dans un des Etats Contractants ou qui pourrait y être introduit à l'avenir. Article 12. Les entrepises de navi­gation sur le Danube ne seront sou­mises aux impôts sur les revenus pro­fessionnels provenant de l'exploitation de leur entreprise que dans l'Etat où elles siègent. En dehors du transport de person­nes et marchandises l'exploitation comprend également le transport des marchandises des magasins sar le bateau et inversement du bateau dans les magasins. Le revenu professionnel des ouv­riers salariés employés dans le ser­vice de la navigation desdites entre­prises seront soumis aux impôts dans l'Etat, sur le territoire duquel le siège de l'entreprise se trouve. Article 13. Au point de vue des impôts, — y compris la procédure devant les autorités de contribution, les tribunaux, les tribunaux de con­tribution et administratifs — les res­sortissants de l'une des Parties Con­tractantes jouiront, sur le territoire de l'autre Partie, du même traite­ment que les nationaux. Les personnes morales, siégeant sur le territoire de l'une des Parties Con­tractantes, seront traités, sur le ter­ritoire de l'autre, de la même ma­nière que les propres contribuables. Article 14. Les Parties Contractantes s'engagent à se prêter assistance mu­tuelle pour faciliter l'assiette et le recouvrement des impôts directs. csátott értékpapírokat, valamint a bankoknál és más hitelintézeteknél elhelyezett betéteket, a jövedelem­adónál irányadó szabályok alkalma­zandók. 11. Cikk. A jelen Egyezmény 10. cikkében a vagyonadóra vonatkozó­lag megállapított szabályok a Szer­ződő Államok valamelyikében esetleg fennálló, vagy a jövőben behozandó vagyonnövekedési adóra is alkalma­zandók. 12. Cikk. A dunai hajózási válla­latok hajózási üzemük után csakis abban az Államban vönandók kereseti adó alá, amelyben székhelyük van. A hajózási üzemhez tartozik, sze­mélyeknek és áruknak szállításán kívül, az áruraktárakból a hajóra és viszont a hajóról az áruraktárakba történő szállítás is. A hajózási vállalat hajózási üze­mében alkalmazott bérmunkások kere­sete a hajózási vállalat székhelyének Államában vonandó adó alá. IS. Cikk. Az egyik Szerződő Fél polgárai a másik Szerződő Fél terü­letén adózás szempontjából — ide­értve az adóügyi hatóságok, a bíró­ságok, az adóügyi és közigazgatási bíróságok előtti eljárást is — ugyan­olyan elbánásban részesülnek, mint a belföldiek. Az egyik Szerződő Félnek terüle­tén székhellyel bíró jogi személyek is ugyanolyan adóügyi elbánásban részesülnek a másik Szerződő Fél területén, mint ennek a Szerződő Fél­nek saját adókötelesei. 14. Cikk. A Szerződő Felek köl­csönösen segélyt nyújtanak eg) 7 más­nak az egyenes adók kivetésének és behajtásának megkönnyítése céljá­ból.

Next

/
Oldalképek
Tartalom