Képviselőházi irományok, 1927. XII. kötet • 590-611. sz.
Irományszámok - 1927-596. Törvényjavaslat a Szerb, Horvát és Szlovén Királysággal 1928. évi október hó 22-én kötött egyenes adóügyi egyezmény becikkelyezéséről
15 4 596. szám. Son Altesse Sérénissime le Régent du Royaume de Hongrie : M. le Baron Paul Forster, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire à Belgrade; et M. Alfred de Nickl, Conseiller de Legation, Directeur de la Section Economique au Ministère Royal Hongrois des Affaires Etrangères. Sa Majesté le Roi des Serbes, Croates et Slovènes: M. le Docteur Voislav .Marinkovi tch, Son Ministre des Affaires Etrangères, lesquels, après s'être communiqués leurs pleins pouvoirs trouvés en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes : Article premier. La présente Convention contient des dispositions qui s'appliquent aux impôts directs. Sont à considérer comme impôts directs au sens de la présente Convention les impôts qui, à base des lois de chacune des Parties Contractantes, seront perçus soit aux comptes des • Etats Contractants, soit aux comptes des corporations publiques autonomes (comitate, communes, etc.) directement sur le revenu (brut ou net) ou sur la fortune, même en forme d'impôts de contributions additionnelles. La Convention ne se rapporte donc pas aux impôts indirects sur le chifïre d'affaires et sur la consommation. Les dispositions de la présente Convention se réfèrent de part sur les impôts directs réels sur le revenu, d'autre part sur les impôts directs personnels. Sont à considérer comme impôts réels, aux termes de la présente Convention les impôts directs qui seront perçus en rapport aux objets de l'imposition et à base de leur liens économiques avec le territoire d'un Etat. Sont à considérer comme imÖ Fömeltósága Magyarország Kormányzója : Báró Forster Pál urat, Rendkívüli Követet és Meghatalmazott Minisztert Belgrádban és Nickl Alfréd urat, Követségi Tanácsost, a Magyar Királyi Külügyminisztérium Gazdasági Osztályának Vezetőj ét ; Ő Felsége a Szerbek, Horvátok és Szlovének Királya : Dr. Marinkovitch Voiszláv urat, Külügyminisztert, akik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kölcsönös közlése után a következő határozmányokban egyeztek meg : 1. Cikk. Jelen Egyezmény olyan határoz mányokát tartalmaz, amelyek az egyenes adókra nyernek alkalmazást. Jelen Egyezmény értelmében egyenes adóknak tekintendők az olyan adók, amelyek a Szerződő Felek mindegyikének törvényei alapján akár a Szerződő Államok, akár az autonóm közjogi testületek (vármegyék, községek, stb ) részére közvetlenül a hozadékok (nyers vagy tiszta hozadékok), vagy a vagyon után szedetnek, még akkor is, ha az adóztatás pótlék alakjában történik. Ennélfogva a jelen Egyezmény nem terjed ki a közvetett forgalmi és fogyasztási adókra. Az Egyezmény határozmanyai egyrészről a hozadékot érintő tárgyi egyenes adókra, másrészről a közvetlen szeméiyi adókra vonatkoznak. Az Egyezmény értelmében tárgyi adóknak tekintendők azok az egyenes adók, amelyek az egyes adótárgyakra való tekintettel és ezeknek az egyik Állam területéhez való gazdasági kapcsolatuk alapján fizettetnek. Személyi adóknak tekintendők azok az V