Képviselőházi irományok, 1927. III. kötet • 79-146. sz.

Irományszámok - 1927-111. Törvényjavaslat az Olasz Királysággal kötött egyenes adóügyi egyezmény becikkelyezéséről

150 111. vényes rendelkezések az illetékek közé sorolnak. 3. Az Egyezmény 3. cikkének ér­telmében az ipari és kereskedelmi üzletek közé számítandók még a biz­tosítási, forgalmi és szállítási válla­latok, a pénzügyi és hitelvállalatok, valamint minden olyan ipari tevé­kenység/ melyből olyan kereset szár­mazik, mely a jelen Egyezmény értelmében nem a munkából származó keresetnek tekintendő. 4. Az Egyezmény 3. cikke értel­mében üzlettelepnek tekintendők a székhelyen ós a vállalat vezetésének helyén kívül a fiókok, lerakatok, gyártási helyek, műhelyek, labora­tóriumok, bevásárlási és eladási tele­pek, raktárak és más kereskedelmi .telepek, melyek állandó üzleti beren­dezés jellegével bírnak, valamint az * állandó képviseletek. 5. Mindkét szerződő Állam leg­felsőbb pénzügyi hatóságai külön megegyezést'fognak létesíteni a 3. cikk harmadik bekezdésében említett ese­tekre az ipari és kereskedelmi üzlet­ből származó hozadékoknak adózás szempontjából leendő méltányos meg­osztása céljából. 6. Ha a két Állam egyikében olyan vállalat létezik vagy fog létesülni, mely a polgári törvények szerint önálló jogi személyiséggel bír ugyan, de olyan kapcsolatban vagy olyan érdekeltségi vagy függési viszony­ban áll egy, a másik állam területén lévő önálló jogi személyiséggel bíró vállalattal, hogy vele együtt egy gazdasági egységet képez és ez okból annak az Államnak az adótörvényei szerint, amelyben létezik, a másik Államban lévő vállalat üzlettelepének tekintendő, az Egyezmény 3. cikkének harmadik és negyedik bekezdéseiben foglalt rendelkezések nyernek alkal­mazást. 7. Az Egyezmény 3. cikkének negyedik bekezdése értelmében szám. 3) Per atti vitáéin dus tri aie e commer­ciale, secondo l'articolo 3 della Con­venzione, va intesa anche quella che sia esplicata da società di assicura­zione, di trasporto, di traffico, finan­ziarie e di credîto, nonchè quell a rela­tiva ad esercizio di mestieri, in quanto da questi ultimi non derivino redditi cbelaConvenzione classifica fra quelli di lavoro. 4) Sono considerati come »stabili­menti« ai sensi deli'art. 3 della Con­venzione, öltre che la sede sociale ed il centro efíettivo dell'impresa, le succursale le filiali ed ageíizie; le fabbriche, le officine, i laboratori; i locali di compra e vendita, i ma­gazzini ed altri esercizi commerciali aventi carattere di stabile organizza­zione produttiva, corne pure rappresen­tanze permanenti. 5) Le suprême autorità finanzierie dei due Stati contraenti stipuleranno un accordo speciale per regolare, in modo equo, la ripartizione del reddito proveniente dalle imprese industriali o commerciali, nei casi ed ai fini previsti dal comma 3° dell'articolo 3. 6) Quando in uno dei due Stati esista o venga impiantata una impresa che, pur essendo guiridicamente auto­noma secondo le leggi civili, abbia tali legami e tali rapporti di dipen­denza o di compartecipazione con una impresa giuridicamente autonom a sul territorio dell'altro Stato, da costituire con essa una unità economica e da essere perciö ritenuta, secondo le leggi fiscali dello Stato in cui-essa sitrova, uno stabil imento deli'impresa esis­tente nell'altro Stato, si applicheranno le regole dell'art. 3, terzo e quarto comma, della Oonvenzione. 7) Ai sensi dell'art. 3, comma 4° della Convenzione, si considerano:

Next

/
Oldalképek
Tartalom