Képviselőházi irományok, 1927. II. kötet • 28-78. sz.

Irományszámok - 1927-49. Törvényjavaslat a Spitzbergák tárgyában Párisban 1920. évi február hó 9. napján kelt Szerződés becikkelyezéséről

332 49. szám. Nord-Est, l'île de Barent, l'île d'Edge, les îles Wiche, l'île d'Espérance on Hopen-Eiland et la terre du Prince­Charles, ensemble les îles, îlots et rochers qui en dépendent. Article 2. Les navires et ressor­tissants de toules les Hautes Parties Contractantes seront également admis à l'exercice du droit de pêche et de chasse dans les régions visées à l'Article 1 er et leurs eaux territo­riales. Il appartiendra à la Norvège de maintenir, prendre où édicter les mesures propres à assurer la conser­vation et, s'il y a lieu, la réconsti­tution de - la faune et de la flore dans lesdites régions et leurs eaux territoriales, étant entendu que ces mesures devront toujours être égale­ment applicables aux ressortissants de toutes les Hautes Parties Contrac­tantes, sans exemptions, privilèges et faveurs quelconques, directs ou indirects, au profit de lune quel­conque d'entre elles. Les occupants dont les droits seront reconnus selon les termes des Articles 6 et 7 jouiront du droit exclusif de chasse sur leurs fonds de terre: 1° à proximité des habita­tions, des maisons, des magasins, des usines, des installations aménagées aux fins de l'exploitation du fonds de terre, dans les conditions fixées par les règlements de la police locale; 2° dans un rayon de 10 kilomètres autour du siège principal des entreprises ou exploitations; et dans les deux cas sous réserve de l'observation des règlements édictés par le Gouvernement norvégien dans les conditions énoncées au pré­sent article. . Article 3. Les ressortissants de toutes les Hautes Parties Contrac­tantes auront une égale liberté d'accès et de relâche pour quelque cause et objet que ce soit, dans les nyugati Spitzbergákat, az Észak-Kelet földet, a Barent szigetet, az Edge szigetet, a Wiche szigeteket, a Re­ménység szigetét vagy Hopen-Eilan­dot és a Károly herceg földjét, va­lamint az összes hozzájuk tartozó szigeteket, szigetecskéket és szirteket. 2. cikJc. Az 1. cikkben megjelölt területeken ós parti vizeiken az Ösz­szes Magas Szerződő Felek hajóit és állampolgárait egyenlő mértékben megilleti a halászás és vadászás jo­gának gyakorlása. Norvégia feladata lesz fenntar­tani, megtenni vagy elrendelni mind­azokat az intézkedéseket, amelyek e vidékek és parti vizeik állat és nö­vény világának fenntartását és ameny­nyiben szükséges azok visszaállítását biztosítják, magától értetődvén, hogy az intézkedések mindenkor egyenlően alkalmazandók az összes Magas Szer­ződő Felek állampolgáraival szemben, bármelyikük javára szóló bármiféle közvetlen vagy közvetett kivétel, elő­jog vagy kedvezmény nélkül. A birtokosoknak, akiknek jogai a 6. és 7. cikk rendelkezései értelmé­ben elismertetnek, kizárólagos vadá­szati joguk lesz földbirtokaikon 1. lakások, házak, raktárak, gyárak vagy a földbirtoknak« kihasználására készült épületek közelében a helyi rendészeti rendeletekben megszabott feltételek mellett; 2. 10 kilométeres körzetben a vállalatok vagy üzemek főtelepe körül ; mindkét esetben azzal a fenntartással, hogy alkalmazkodnak a norvég Kormánynak a jelen cikk­ben megszabott feltételekkel össz­hangban álló rendeleteihez. 3. cikk. Az összes Magas Szerződő Felek állampolgárai bármely okból és célból egyenlő mértékben szaba­don beléphetnek és tartózkodhatnak az 1. cikkben megjelölt területek

Next

/
Oldalképek
Tartalom