Nemzetgyűlési irományok, 1922. XIX. kötet • 1172-1191., IX. sz.

Irományszámok - 1922-1172. Törvényjavaslat a közlekedés és átmenet szabadsága tárgyában Barcelonában az 1921. évben tartott általános értekezleten megállapított egyes okmányok becikkelyezéséről

1172. szám. S3 exclusivement à couvrir d'une manière équitable les frais d'entretien de la navigabilité ou d'amélioration de la voie navigable et de ses accès, ou à subvenir à des dépenses faites dans l'intérêt de la navigation. Ces rede­vances seront calculées sur ces frais et dépenses et le tarif en sera affiché dans les ports. Elles seront établies de manière à ne pas rendre nécessaire, sauf soupçon de fraude ou de contra­vention, un examen détaillé de la cargaison et de manière à faciliter, autant que possible, tant par les con­ditions de leur prélèvement que par les tarifs eux menus, le trafic inter­national. Article 8. En ce qui concerne les formalités douanières, le transit des navires et des bateaux, des voya­geurs et des marchandises, sur les voies navigables d'intérêt international, s'effectuera dans les conditions fixées par le Statut de Barcelone sur la Liberté du transit. Chaque fois que le transit aura lieu sans transbor­dement, les dispositions complémen­taires ci-après seront applicables : a) Lorsque les deux rives d'une voie navigable d'intérêt international font partie d'un même Etat, les for­malités douanières imposées aux mar­chandises en transit, après la décla­ration et une visite sommaire, se borneront à la mise sous scellés, sous cadenas ou sous la garde d'agents des douanes ; b) Lorsqu'une voie navigable d'in­térêt international forme frontière entre deux Etats, les navires et bateaux, les voyageurs et les marchandises en transit devront être, en cours de route, exempts de toute formalité douanière, sauf le cas où, pour des raisons valables, d'ordre pratique et sans porter at­teinte à la facilité de la navigation, l'accomplissement des formalités doua­nières se ferait en un point de la partie de la voie navigable formant frontière. Le transit des navires ou bateaux et Az 1922. évi június hó 16-ára összehívott n< vagy a hajózási út és annak hozzájárói megjavításának költségeit méltányosan megtérítse vagy a hajózás érdekében tett kiadásokat fedezze. Ezek az ille­tékek e költségek és kiadások alapul­vétele mellett állapítandók meg és a díjszabás a kikötőkben kifüggesztendő. Az illetékek oly módon állapít andók meg, hogy egyrészt — csalásnak vagy szabályok megszegésének gyanújától eltekintve — a rakomány részletes megvizsgálása ne legyen szükséges, másrészt, hogy úgy beszedésük módo­zatai, mint a díjtételek által is a nem­zetközi forgalom, amennyire lehetséges, megkönnyíttessék. 8. cikk. A vámkezelés tekintetében a folyami és tengeri hajóknak, utasok­nak és áruknak a nemzetközi érdekú hajózható utakon való átmenete az átmenet szabadsága tárgyában Barce­lonában létesült Szabályzatban meg­állapított rendelkezések értelmében tör­ténik. Mindazon esetekben, amidőn az átmenet átrakodás nélkül történik, a következő kiegészítő rendelkezések alkalmazandók : a) Az esetben, ha valamely nemzet­közi érdekű hajózható út mindkét partja ugyanazon Államhoz tartozik, az átmenő árukra alkalmazandó vám­kezelés — a bevallás és általános vizs­gálat megtörténte után — arra fog szo­rítkozni, hogy az ily áruk vámölomzat vagy lakat alá vagy pedig vámközegek felügyelete alá helyeztetnek ; b) Abban az esetben, ha valamely nemzetközi érdekű hajózható út két Állam között határt képez, az átmenő folyami és tengeri hajók, utasok és áruk útközben minden vámkezelés alól men­tesek, kivévén azt az esetet, amidőn el­fogadható gyakorlati okból és a hajózás megnehezítése nélkül, a vámkezelés teljesítése a hajózható út határt képző valamely helyén történnék. A folyami és tengeri hajóknak, vala­etgyűlés irományai. XIX. kötet. 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom