Nemzetgyűlési irományok, 1922. XVIII. kötet • 1077-1171. sz.

Irományszámok - 1922-1082. Törvényjavaslat a budapest Székesfőváros egyes kölcsöntartozásai tekintetében létrejött egyezménnyel kapcsolatos rendelkezésekről

1082. szám. 135 tionnós à l'art. IV de la Convention d'Ostende et sont admis à bénéficier des dispositions de l'article VI de la Convention d'Ostende. § III. a) Afin d'établir le montant exact des titres en circulation, le Trustee et la Municipalité établiront séparément un compte de ces titres. h) Les porteurs désirant adhérer à la Convention d'Ostend devront pré­senter les titres. 1. pour l'emprunt 4°/o 1910 avec les coupons du 1 er août 1926 au 1 er février 1930 inclus attachés et le talon, 2. pour l'emprunt 4°/o 1911 avec les coupons du 1 er novembre 1926 au 1 er novembre 1927 inclus attachés et le talon, 3. pour l'emprunt 4 1 /2°/o 1914 avec le talon, c) Les titres ainsi présentés seront estampillés sur le menteau pour constater que le porteur a adhéré à la Convention d'Ostende. Il sera en outre apposé une estampille sur le plan d'amortissement contractuel annulant ce dernier. Chaque titre sera muni d'une nouvelle feuille de coupons. § IV- a) Si la Ville en fait éven­tuellement la demande, le Trustee est disposé, sans engagement de sa part, à entrer en pourparlers, au sujet des propositions qui pourraient lui être adressées pour modifier la consistance des garanties attribuées aux porteurs en vertu de l'article VII de la Convention d'Ostende et à les communiquer aux délégués des établissements ou comités représentés à Ostende. Ceux-ci prendront alors une décision qu'ils soumettront, le cas échéant, à l'approbation des obli­gataires. ostendei egyezmény VI. cikkének rendelkezései ezekre a kötvényekre is kiterjednek. III. §. a) A forgalomban levő vala­mennyi kötvény pontos számának megállapítása céljából, ezekről a köt­vényekről a trustee ós a főváros külön-külön kimutatást fog készíteni. b) Azok a kötvénytulajdonosok, kik az ostendei egyezményhez hozzá­járulni kívánnak, kötelezvényeiket a következőképpen tartoznak bemu­tatni ós pedig: 1. az 1910. évi 4Vo-os kölcsönnél az 1926. augusztus 1-től 1930. február l-ig bezárólag lejáró szelvényekkel és a szel vény utalvánnyal ; 2. az 1911. évi 4%-os kölcsönnél az 1926. november 1-től 1927. novem­ber l-ig bezárólag lejáró szelvények­kel és a szelvónyutalvánnyal ; 3. az 1914. évi 4Y2°/o-os kölcsön­nél a szelvényutalvánnyal. c) Az ilyképpen bsmutatott köt­vények a köpenyen felülbélyegzen­dők lesznek, amely felülbélyegzés azt fogja igazolni, hogy a tulajdonos az ostendei egyezményhez hozzájárult. Ezenkívül az eredeti szerződéseknek megfelelő törlesztési tervet oly felül­bélyegzéssel kell ellátni, mely szerint ez az eredeti törlesztési terv meg­semmisíttetik. Valamennyi kötelezvényt új szel­vényívvel keü ellátni, IV. §. a) A város esetleges kérel­mére a trustee — a maga részéről kötelezettség nélkül — hajlandó, a kötvénytulajdonosok részére az osten­dei egyezmény VII. cikkében meg­állapított biztosítékok megváltozta­tására irányuló előterjesztések ügyé­ben tárgyalásokba bocsátkozni és azokat az Ostendében képviselve volt intézetek vagy bizottságok meghatal­mazottai elé továbbítani. Ezek a javaslatra vonatkozólag határoznak ós határozatukat az adott esetben jóváhagyás céljából a kötvénytulaj­donosok elé terjesztik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom