Nemzetgyűlési irományok, 1922. XVII. kötet • 1000-1076. sz.

Irományszámok - 1922-1066. Törvényjavaslat az Ausztriával 1926. évi április hó 9-én kötött kereskedelmi pótegyezmény becikkelyezéséről

408 1066. szám. szerinti kezelésre igénye van, búzából és rozsból készült ily­fajta lisztek értetnek. A magyar vámtarifához. I. Egyes tarifaszámokra vonatkozó kiegé­szítő megállapodások. 23. tsz.-hoz: Sajt: Egyetértés áll fenn arra nézve, hogy minden vámmérsóklés, me­lyet magyar részről harmadik államnak bármilyen sajtféle szá­mára engedélyezni fognak, osz­trák származású hasonló fajtájú sajtfélékre is alkalmazást fog nyerni. 153. tsz.-hoz: KandiszcuJcor : A 153. t. sz. alatti répacukor vám­jának mérséklése esetén a kandisz­eukor vámja ugyanarra a vám­tételre fog mérsékeltetni. 257. tsz.-hoz : BorMsav: A m. kir. kormány ezen szerző­dés tartama alatt sem borsep­rőre, sem nyers borkőre nem fog kiviteli tilalmat vagy kiviteli illetéket megállapítani. 643., 645a és 653a tsz.-hoz: Talpbőr, hajtószíjbőr és hajtőszíj bőrből: Ezen egyezmény életbelépése nap­jától számított egy év múlva, amennyiben azonban Magyar­ország, Ausztria, Németország és Csehszlovákia között már ezen időpont előtt megállapodás jönne létre az iránt, hogy min­dennemű nyers marha-, ló- és borjúbőr kölcsönösen szabadon és mindennemű illetéktől men­tesen legyen kivihető, úgy ezen megállapodás életbelépésének Anspruch aul die Behandlung nach T. Nr. 555 haben, Mehle dieser Art aus Weizen und Roggen zu gelten haben. Zum ungarischen Zolltarif. I. Ergänzende Vereinbarungen bezüglich einzelner Tarifnummern. Zu Nr. 23: Käse: Es besteht Einverständnis darüber, dass eine Zollermässigung, die ungarischerseits einem dritten Staate für irgendeine Käsesorte zugestanden werden sollte, auch für gleichartige Käsesorten öster­reichischer Herkunft angewendet werden wird. Zu Nr. 153: Kandiszucker: Im Falle einer Ermässigung des Rübenzuckerzolles der T. Nr. 153 wird der Zoll für Kandis­zucker auf den gleichen Zoll­satz ermässigt werden. Zu Nr. 257: Weinsteinsäure: Die königlich-ungarische Regierung wird für die Dauer dieses Ver­trages kein Ausfuhrverbot und keine Ausfuhrabgabe auf Wein­hefe und Weinstein, roh, ein­führen. Zu Nrn. 643, 645a und 653a : Sohlleder, Treibriemenleder und Treibriemen aus Leder: Nach einem Jahre, vom Tage des Inkrafttretens dieses Vertrages gerechnet, falls jedoch zwischen Österreich, Ungarn, Deutschland und der Tschechoslowakei schon vor diesem Zeitpunkte eine Ver­einbarung zustande kommt, wo­nach rohe Rinds-, Rosshäute und Kalbfelle aller Art gegenseitig frei und ohne jede Art von Ab­gabe ausgeführt werden können, mit dem Tage des Inkrafttretens

Next

/
Oldalképek
Tartalom