Nemzetgyűlési irományok, 1922. XVII. kötet • 1000-1076. sz.
Irományszámok - 1922-1066. Törvényjavaslat az Ausztriával 1926. évi április hó 9-én kötött kereskedelmi pótegyezmény becikkelyezéséről
408 1066. szám. szerinti kezelésre igénye van, búzából és rozsból készült ilyfajta lisztek értetnek. A magyar vámtarifához. I. Egyes tarifaszámokra vonatkozó kiegészítő megállapodások. 23. tsz.-hoz: Sajt: Egyetértés áll fenn arra nézve, hogy minden vámmérsóklés, melyet magyar részről harmadik államnak bármilyen sajtféle számára engedélyezni fognak, osztrák származású hasonló fajtájú sajtfélékre is alkalmazást fog nyerni. 153. tsz.-hoz: KandiszcuJcor : A 153. t. sz. alatti répacukor vámjának mérséklése esetén a kandiszeukor vámja ugyanarra a vámtételre fog mérsékeltetni. 257. tsz.-hoz : BorMsav: A m. kir. kormány ezen szerződés tartama alatt sem borseprőre, sem nyers borkőre nem fog kiviteli tilalmat vagy kiviteli illetéket megállapítani. 643., 645a és 653a tsz.-hoz: Talpbőr, hajtószíjbőr és hajtőszíj bőrből: Ezen egyezmény életbelépése napjától számított egy év múlva, amennyiben azonban Magyarország, Ausztria, Németország és Csehszlovákia között már ezen időpont előtt megállapodás jönne létre az iránt, hogy mindennemű nyers marha-, ló- és borjúbőr kölcsönösen szabadon és mindennemű illetéktől mentesen legyen kivihető, úgy ezen megállapodás életbelépésének Anspruch aul die Behandlung nach T. Nr. 555 haben, Mehle dieser Art aus Weizen und Roggen zu gelten haben. Zum ungarischen Zolltarif. I. Ergänzende Vereinbarungen bezüglich einzelner Tarifnummern. Zu Nr. 23: Käse: Es besteht Einverständnis darüber, dass eine Zollermässigung, die ungarischerseits einem dritten Staate für irgendeine Käsesorte zugestanden werden sollte, auch für gleichartige Käsesorten österreichischer Herkunft angewendet werden wird. Zu Nr. 153: Kandiszucker: Im Falle einer Ermässigung des Rübenzuckerzolles der T. Nr. 153 wird der Zoll für Kandiszucker auf den gleichen Zollsatz ermässigt werden. Zu Nr. 257: Weinsteinsäure: Die königlich-ungarische Regierung wird für die Dauer dieses Vertrages kein Ausfuhrverbot und keine Ausfuhrabgabe auf Weinhefe und Weinstein, roh, einführen. Zu Nrn. 643, 645a und 653a : Sohlleder, Treibriemenleder und Treibriemen aus Leder: Nach einem Jahre, vom Tage des Inkrafttretens dieses Vertrages gerechnet, falls jedoch zwischen Österreich, Ungarn, Deutschland und der Tschechoslowakei schon vor diesem Zeitpunkte eine Vereinbarung zustande kommt, wonach rohe Rinds-, Rosshäute und Kalbfelle aller Art gegenseitig frei und ohne jede Art von Abgabe ausgeführt werden können, mit dem Tage des Inkrafttretens