Nemzetgyűlési irományok, 1922. XVI. kötet • 932-999. sz.

Irományszámok - 1922-936. Törvényjavaslat az Amerikai Egyesült-Államokkal kötött 1925. évi június hó 24-én Washingtonban kelt Barátsági, Kereskedelmi és Konzuli Szerződés becikkelyezéséről

13J 936. szám. hányszor ez hivatalos működésének komolyabb megzavarása nélkül lehet­séges. XVI. akk. Oly konzuli tisztviselők, valamint konzuli alkalmazottak, akik az őket kinevező államnak pol­gárai, — hacsak azon államban, melyben működnek, nyereségre irá­nyuló foglalkozást nem folytatnak,—^ mentesek az összes nemzeti, állami, tartományi és városi adóktól, sze­mélyüket és vagyonukat illetőleg, kivéve azon adóktól amelyek azon álla.mban, ahol működnek ingatlanok birtoklásáért vagy tulajdonáért vagy ily ingatlan jövedelméért fizetendők. A konzuli tiszviselők és alkalmazot­tak, amennyiben az őket kinevező államnak polgárai, illetményeik, vala­nint hivatalos ténykedéseikért járó díjak és illetékek után adót nem fizetnek. A magas Szerződő Felek bármelyi­kének területén fekvő oly telkek és épületek, melyeknek a másik Magas Szerződő Fél törvényes vagy mél­tányosság szerinti tulajdonosa s amelyeket a tulajdonos kizárólagosan kormányzati célokra használ, minden­nemű adó alól — legyen az nemzeti, állami, tartományi vagy városi — mentesek, azon illetékek kivételével, melyek oly szolgálatokért vagy oly helyi, közérdekű javításokért haitat­nak De, melyek az illető ingatlanok­nak javára szolgálnak. XVII. cikk. Konzuli tisztviselők hivatalaiknak külső kapuja fölé he­lyezhetik el az őket kinevező állam címerét megfelelő felírással, mely a hivatal hivatalos megnevezését jut­tatja kifejezésre. Ezen tisztviselők hivatalaikon — azokat is beleértve, melyek a két ország fővárosaiban vannak — országuknak zászlaját ki­tűzhetik. Szintúgy minden csónakra give his testimony at the trial when­ever it is possible to do so without serious interference with his official duties. Article XVI. Consular officers, in­cluding employees in a consulate, nationals of the State by which are appointed other than those engaged in private occupations lor gain within the State where they exercise their functions shall be exempt from all taxes, National, State, Provincial and Municipal, levied upon their persons or upon their property, ex­cept taxes levied on account of the possession or ownership of immovable property situated in, or income de­rived from property of any kind situa­ted or belonging within the territories of the State within which they exer­cise their functions. All consular officers and employees, nationals of the State appointing them shall be exempt from the payment of taxes on the salary, fees or wages received by them in compensation for their consular services. Lands and buildings situated in the territories of either High Con­tracting Party, of which the other High Contracting Party is the legal or equitable owner and which are used exlusively for governmental purposes by that owner, shall be exempt from taxation of every kind, National, State, Provincial and Muni­cipal, other than assessments levied for services or local public impro­vements by which the premises are benefited. Artiele X VII. Consular officers may place over the outer door of their respective offices the arms of their State with an appropriate inscription designating the official office. Such i officers may also hoist the flag of their country on their offices inclu­ding those situated in the capitals of the two countries. They may like­wise hoist such flag over any boat

Next

/
Oldalképek
Tartalom