Nemzetgyűlési irományok, 1922. XVI. kötet • 932-999. sz.

Irományszámok - 1922-936. Törvényjavaslat az Amerikai Egyesült-Államokkal kötött 1925. évi június hó 24-én Washingtonban kelt Barátsági, Kereskedelmi és Konzuli Szerződés becikkelyezéséről

936. szám. 131 selő által, kormányának jóváhagyása mellett vagy annak a kormánynak bármely, más illetékes tisztviselője által kellőkép kineveztetett, oly ok­mánnyal tartoznak ellátni, amely az illető állam törvényei értelmében szükséges ahhoz, hogy a kinevezett a konzuli teendőket elláthassa. Exe­quaturnak vagy a helyett alárendelt tisztviselő részére kiállított egyéb okmánynak előmutatása esetén az illető konzuli tisztviselőnek megen­gedendő, hogy hivatalos működését megkezdhesse és a jelen szerződés­ben biztosított jogokat, előjogokat és mentességeket élvezhesse. XV. cikk. Oly konzuli tisztviselők, kik annak az államnak polgárai, melytől megbízatásukat nyerték, nem tartóztathatok le, kivéve azon eset­ben, ha oly bűncselekmények elkö­vetésével vannak terhelve, amelyek az őket elfogadó államban vétségnél súlyosabb bűncselekménynek minő­sülnek s az azokat elkövető egyén­nek megbüntetését vonják maguk után. Ezen tisztviselők katonai be­szál lásolástól, valamint bárminemű katonai, haditengerészeti, közigazga­tási vagy rendőri jellegű szolgálattól mentesítendők. Bűnügyekben a vád vagy védelem konzuli tisztviselő tanukénti megje­lenését kívánhatja. Az erre vonat­kozó meghívás lehetőleg tekintettel legyen a konzuli méltóságra és a hivatali kötelességre s az illető konzuli tisztviselő a meghívásnak tegyen eleget. Konzuli tisztviselők polgári ügyek- ­ben az őket befogadó állam bírósá­gainak vannak alávetve oly fenntar­tással, hogy amennyiben az illető tisztviselő az őt kinevező állam pol­gára és nyereségre irányuló magán­tevékenységet nem folytat, tanúvallo­mása, kényelmére való kellő tekin­tettel, lakásán vagy hivatalában veendő fel. Kívánatos azonban, hogy az illető tisztviselő önkéntesen tegyen vallomást a per tárgyalásán, vala­an accepted superior consular officer with the approbation of his Govern­ment, or by any other competent officer of that Government, such documents as according to the laws of the respective countries shall be requisite for the exercise by the appointee of the consular function. On the exhibition of an exequatur, or other document issued in lieu thereof to such subordinate, such consular officer shall be permitted to enter upon his duties and to enjoy the rights, privileges and-immunities granted by this treaty. Article XV. Consular officers, na­tionals of the State by which they are appointed, shall be exempt from arrest except when charged with the commission of offenses locally desig­nated as crimes other than misde­meanors and subjecting the indivi­dual guilty thereof to punishment. Such officers shall be exempt from military billetings, and from service of any military or naval, adminis­trative or police character whatso­ever. In criminal cases the atten­dance at the trial by a consular officer as a witness may be demanded by the prosecution or defense. The demand shall be made with all pos­sible regard for the consular dignity and the duties of the office; and there shall be compliance oirthe part of the consular officer. Consular officers shall be subject to the jurisdiction of the courts in the State which receives them in civil cases, subject to the proviso, however, that when the otficer is a national of the State which appointe him and is engaged in no private occupation for gain, his testimony shall be taken orally or in writing at his residence or office and with due regard for his convenience. The officer should, however, voluntarily 17*

Next

/
Oldalképek
Tartalom