Nemzetgyűlési irományok, 1922. XV. kötet • 828-931. sz.
Irományszámok - 1922-909. Törvényjavaslat a vasúti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről
909. ; En ce qui concerne le 4°. (1) Les cartouches pour armes à feu doivent être parfaitement assujetties dans des récipients en fer-blanc, en bois ou dans des cartons solides, de façon qu'aucun déplacement ne puisse se produire. Les récipients doivent être serrés les uns à côté des autres par rangées superposées dans des caisses en bois solides, étanches et bien fermées. Les espaces vides doivent être remplis de carton, de papier, d'étoupe, de fibres de , bois ou de copeaux de bois — le tout exempt d'humidité et de matière grasse — de manière à éviter tout ballottement. (2) Le poids brut d'un colis ne doit pas dépasser 60 kilogrammes. (3) Chaque colis doit porter l'inscription en caractères rouges bien apparents »Explosif« . B. Attestations. Lettres de voiture. (1) Pour les mèches détonantes instan-/ tanées dénommées sous l°b, la lettre de voiture doit porter une attestation d'un expert-chimiste agréé par le chemin de fer, certifiant que la nature de l'explosif est conforme aux conditions énoncées sous I b, 1°6 de l'Annexe I à la Convention internationale. L'attestation de l'expert n'est pas nécessaire si une déclaration spéciale d'une autorité compétente est jointe, aux mêmes fins, à la lettre de voiture, qui devra en faire mention. (2) Pour les amorces non détonantes dénommées sous 2°, ]a lettre de voiture doit porter une attestation signée de l'expéditeur, qui doit être ainsi conçue : »Le soussigné certifie que l'envoi mentiönné dans cette lettre de voiture est conforme, en ce qui concerne la nature et l'emballage, aux dispositions édictées sous I b de l'Annexe I à la Conventien internationale, pour les amorces non détonantes.« szám 243 A 4. aíatt felsorolt tárgyaknál: (1) A lőfegyverekbe való töltényehet bádogból, fából, vagy keménypapírból készült tartályokba oly szorosan kell csomagolni, hogy azok el ne mozdulhassanak. Ezeket a tartályokat szorosan egymás melJé és fölé helyezve jól elzárt, tartós tömör külső ládába kell csomagolni. A közöket kéreg- vagy közönséges papírral, csepűvel, fagyapottal vagy gyaluforgáccsal — (mindezek nedvességtől és zsiradéktól teljesen mentesek legyenek) — oly módon kell kitölteni, hogy lötyögés lehetősége teljesen ki legyen zárva. (2) Az egyes küldemény darabok elegysúlya legfeljebb 60 kg. lehet. (3) Minden küldeménydarabon szembetűnő vörös betűkkel : »Robbanó« feliratnak kell lennie. B) Igazolványok. Fuvarlevelek. (1) Az 1. b) alatt megnevezett pillanatra gyújtó zsinóroknál a vasút által elismert vegyészszakértőnek a fuvarlevélben igazolnia kell, hogy a robbanóanyag a nemzetközi egyezmény I. mellékletének I.b. 1. b)pontja alatt előírt feltételeknek megfelel. A szakértői bizonyítvány nem szükséges abban az esetben, ha e célra az illetékes hatóságnak külön nyilatkozata csatoltatik a fuvarlevélhez, amelynek erre vonatkozó utalást kell tartalmaznia. (2) A 2. alatt megnevezett nem robbanó gyujtószereknél a fuvarlevélnek a feladó által aláírt következő szövegű nyilatkozatot kell tartalmaznia : »Alulírott igazolom, hogy az ezen fuvarlevélben megjelölt küldemény minőség és csomagolás tekintetében megfelel a nemzetközi egyezmény I. mellékletének I. b. pontja alatt a nem robbanó gyujtószerekre nézve előírt rendelkezéseknek.« 31* '