Nemzetgyűlési irományok, 1922. XV. kötet • 828-931. sz.
Irományszámok - 1922-909. Törvényjavaslat a vasúti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről
909. szám. 233 •en vigueacir des modifications adoptées à la dernière Conférence. Une Conférence sera convoquée avant cette époque, si la demande en est faite par le tiers au moins des Etats contractants. §2.-11 est institué, en vue de tenir à jour l'Annexe I, une Commission d'experts, dont l'organisation», et le fonctionnement font l'objet d'un règlement qui forme l'Annexe VII de la présente Convention. Les décisions de cette Commission sont communiquées immédiatement aux Gouvernements des Etats participants par l'intermédiaire de l'Office central. Elles sont tenues pour acceptées si r dans le délai de deux mois, calculé dès le jour de la notification^ deux Gouvernements au moins n'ont pas formulé d'objection. Elles entrent en vigueur le premier jour du troisième mois après le mois dans lequel l'Office central a porté leur acceptation à la connaissance des Gouvernements des Etats contractants. L'Office central désigne ce jour lors de la communication des décisions. Article 61. Dispositions complémentaires. § 1. — Les dispositions complémentaires que certains Etats contractants ou certains Chemins de fer participants jugeraient utile de publier pour l'exécution de la Convention sont communiquées par eux à l'Office central. § 2. — Les accords intervenus pour l'adoption de ces dispositions peuvent être mis en vigueur, sur les Chemins de fer qui y ont adhéré, dans les formes prévues par les lois et règlements de chaque Etat, sans pouvoir porter dérogation à la Con- . vention internationale. Leur mise en vigueur est notifiée à l'Office central. meny felülvizsgálása céljából össze fognak jönni. A szerződő államok legalább egy harmadrészének, kívánságára az értekezlet ez időszak lejárta előtt is össze fog hivatni. 2. §. Abból a célból, hogy az I. melléklet mindenkor a technika haladásához alkalmaztassák, szakértő bizottság létesíttetik, amelynek szervezetét és működését a jelen egyezmény VII. mellékletét alkotó szabályzat tárgyalja. E bizottság határozatai a központi hivatal közvetítése útján haladéktalanul közöltetnek a részes államok kormányaival. E határozatokat elfogadottaknak kell tekinteni, ha a közléstől számított két hónapi határidőn belül legalább két állam nem tett ellenük észrevételt. A határozatok azt a hónapot követő harmadik hónap első napján lépnek hatályba, amelyben a központi hivatal azoknak elfogadásáról a szerződő államok kormányait értesítette. A központi hivatal a hatálybalépés napját a határozatok közlése alkalmával megjelöli. 61. cikk. Kiegészítő rendelkezések. 1. §. Az egyes szerződő államok vagy részes vasutak közlik a központi hivatallal azokat a kiegészítő rendelkezéseket, amelyeknek közzétételét az egyezmény végrehajtása céljából szükségesnek tartják. 2. §. Az ilyen rendelkezések elfogadása iránt létrejött megállapodások azokon a vasutakon, amelyek a megállapodásokhoz hozzájárultak, az egyes államok saját törvényeiben és szabályzataiban megállapított alakban léphetnek hatályba, azonban a nemzetközi egyezménnyel nem ellenkezhetnek. Életbeléptetésüket a központi hivatallal közölni kell. Az. 1922. évi .június hó 16-ára összehívott nemzetgyíílés irományai. XV. kötet. 30