Nemzetgyűlési irományok, 1922. XV. kötet • 828-931. sz.
Irományszámok - 1922-909. Törvényjavaslat a vasúti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről
232 909. szám. été portée sur la liste lui a notifié qu'elle ne se trouve plus en situation de satisfaire aux obligations imposées par la Convention. § 4. — La simple réception de l'avis émanant de l'Office central donne immédiatement à chaque chemin de fer le droit de cesser, avec la ligne radiée, toutes relations de transport international, sauf en ce qui concerne les transports en cours, qui doivent être continués jusqu'à destination. Article 59. Admission de nouveaux Etats, § 1. — Tout Etat non signataire qui veut adhérer à la présente Convention adresse.sa demande au Gouvernement suisse, qui la communique à tous les Etats participants avec une note de l'Office central sur la situation des chemins de fer de l'Etat demandeur au point de vue des transports internationaux. § 2. — Si, dans le délai de six mois à dater de l'envoi de cet avis, deux Etats au moins n'ont pas notifié leur opposition au Gouvernement suisse, la demande est admise de plein droit, et avis en est donné par le Gouvernement suisse à l'Etat demandeur et à tous les Etats participants. Dans le cas contraire, le Gouvernement suisse notifie à tous les Etats et à l'Etat demandeur que l'examen de la demande est ajourné. § 3. — Toute admission produit ses effets un mois après la date de l'avis envoyé par le Gouvernement suisse. Article 60, Révision de la Convention. § 1. — Les Délégués des Etats contractants se réunissent pour la révision de la Convention, sur la convocation du Gouvernement suisse, au plus tard cinq ans après la mise a hivatallal, hogy az illető vonaî nem képes többé azoknak a kötelezettségeknek megfelelni, amelyeket a jelen egyezmény reá ró. 4. §. A központi hivataltól eredő értesítés vételének ténye egymagában azonnal feljogosít minden vasutat arra, hogy a jegyzékből törölt vonallal megszakítson minden nemzetközi fuvarozási összeköttetést — kivéve az olyanokat, amelyek már folyamatban levő fuvarozásokra vonatkoznak, amelyeket teljesen le kell folytattatni. 59. cikk. Uj államok felvétele. 1. §. Olyan nem szerződő állam, amely ehhez az egyezményhez csatlakozni kíván, ebbeli kívánságát a svájci kormányhoz intézi, amely azt — a központi hivatalnak a felvételt kérő állam vasútainak helyzetét a nemzetközi fuvarozás szempontjából megvilágító jegyzékével együtt — az összes részes államokkal közli. 2. §. Ha ennek a közlésnek elküldésétől számított hat hónapon belül legalább két állam nem értesítette a svájci kormányt ellenző állásfoglalásáról, a kívánság jogérvényesen teljesítettnek tekintetik és erről a svájci kormány a kérelmező államot és az összes részes államokat értesíti. Ellenkező esetben a svájci kormány közli az összes részes államokkal és a kérelmező állammal, hogy a kérelem tárgyalása elnapoltatott. 3. §. Minden felvétel a svájci kormány értesítésének keltétől számított egy hónap múlva válik hatályossá. 60. cikk Az egyezmény felülvizsgálata. 1. §. A szerződő államok kiküldöttei a svájci kormány meghívására legkésőbb öt évvel a legutolsó értekezleten elfogadott módosítások hatályba lépése után, a jelen egyez-