Nemzetgyűlési irományok, 1922. XII. kötet • 518-660., III. sz.

Irományszámok - 1922-529. Törvényjavaslat a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása és a bűnügyi jogsegély tárgyában Romániával kötött 1924. évi április hó 16-án Bukarestben kelt Egyezmény becikkelyezéséről

38 529. szám. de l'infracteur et par la remise tem­poraire mentionnée à l'art. 9. Les frais de transit d'un individu dont l'extradition ou la remise tem­poraire aurait été accordée, à la Par­tie requérante par un État tiers, seront à la charge de la Partie requérante. Article 12. Les objets dans la posses­sion desquelles l'infracteur se trouve par suite de l'infraction, ou ceux qui ont été saisis sur lui, les instru­ments ayant servi à commettre l'in­fraction, ainsi que toute autre pièce à conviction seront, suivant l'appré­ciation de l'autorité compétente, remis à la Partie réclamant l'extra­dition, en même temps que l'infrac­teur, et même dans le cas où l'extra­dition déjà accordée ne pourrait être effectuée par suite de la mort ou de la fuite de l'infracteur. Cette remise comprendra égale­ment tous les objets de même nature que l'infracteur aurait cachés ou dé­posés sur le territoire de la Partie accordant l'extradition et qui seraient découverts ultérieurement. Sont réservés toutefois les droits que des tiers auraient acquis sur les objets en question, lesquels devront être rendu aux ayant-droit, sans frais, après la conclusion du procès. Article 13. La demande d'extradi­tion devra toujours être faite par voie diplomatique. Article 14. L'extradition sera ac­cordée sur la production soit du ju­gement, soit d'un acte de poursuite ou d'arrestation, tel que, par exemple, un acte de mise sous accus ation, une ordonnance définitive, un réquisitoire définitif ou intrqductif, un mandat d'arrêt ou de tout autre acte judi­ciaire ayant la même force, et qui indiqueront la nature et la gravité du fait incriminé, ainsi que sa qua­lification et le texte de la loi pénale en vigueur sur le territoire de la Partie requérante, applicable à l'in­átadása körül területükön felme­rülnek. Olyan egyén átszállításának költ­ségeit, akinek kiadatását vagy ideig­lenes átadását a megkereső Fél ré­szére harmadik állam engedélyezte, a megkereső Fél viseli. 12. cikk. Azokat a tárgyakat, amelyeknek birtokába a bűntettes a bűncselekmény következtében jutott, vagy azokat, amelyeket nála lefog­laltak, azokat az eszközöket, amelyek a bűncselekmény elkövetésére szol­gáltak, valamint minden más bizo­nyítékot az illetékes hatóság belátá­sához képeat át kell adni a bűntet­tessel együtt a kiadatást kívánó Fél­nek még abban az esetben is, ha a már engedélyezett kiadatás a bűn­tettes halála vagy megszökése foly­tán nem volna foganatosítható. Hasonlóképen át kell adni minden ilyen tárgyat akkor is, ha azokat a bűntettes a kiadatást engedélyező Fél területén elrejtette vagy letéte­ményezte és utóbb felfedezik őket. Mindazonáltal a kérdéses tárgyakra harmadik személyeknek szerzett jogai épségben maradnak és azokat az el­járás befejezése után a jogosítottak részére minden költség nélkül vissza kell adni. 13. cikk. A kiadatási megkeresést mindig diplomáciai úton kell előter­jeszteni. 14. cikk, A kiadatás engedélyezése végett közölni kell vagy a vonatkozó ítéletet, vagy a bűntettes üldözését vagy letartóztatását elrendelő vala­mely iratot, mint pl. vád alá helyező határozatot, jogerős végzést, vizsgá­latot elrendelő vagy befejező ha­tározatot, elfogató parancsot vagy ezekkel egyenlő erejű bármely más bírói határozatot, és mindezeknek tartalmazniok kell a bűncselekmény természetét és súlyosságát, valamint minősítését és a megkereső Fél terü­letén érvényes büntetőtörvénynek azt

Next

/
Oldalképek
Tartalom