Nemzetgyűlési irományok, 1922. XII. kötet • 518-660., III. sz.
Irományszámok - 1922-528. Törvényjavaslat a polgári jogsegély és a magánjog körébe tartozó egyes kérdésekre vonatkozólag romániával kötött, 1924. évi április 16-án Bukarestben kelt egyezmény becikkelyezése tárgyában
24 528. szám. judiciaire, ne seront pas soumis à une légalisation ultérieure. VI. Litiges concernant la légitimité de la naissance. Article 11. Les litiges qu'un père légitime ou ses héritiers pourraient intenter pour contester la légitimité d'un enfant, seront de la compétence des tribunaux de la Partie Contractante dont le père légitime est ou serait ressortissant. Les décisions passées en force de chose jugée en cette matière, seront reconnues, sans aucune formalité, sur le territoire de l'autre Partie Contractante. VII. Adoption et légitimation. . Article 12. La confirmation d'une adoption et la légitimation seront de la compétence des autorités de l'État dont la personne adoptante ou qui légitime ressort et non de celles de l'État dont ressort la personne à adopter ou à legitimer. Si les lois de l'État dont la personne à adopter est ressortissante, prévoient, en ce qui concerne le consentement et les autorisations nécessaires, d'autres dispositions que celles exigées par la loi nationale de l'adoptant, on observera les dispositions prévues par la loi nationale de la personne à adopter. Les décisions y relatives seront reconnues sans aucune formalité sur le territoire de l'autre Partie Contractante. VIII. Echange des actes de l'état civil. . Article 13. Les Parties Contractantes s'engagent à se délivrer rétett, további hitelesítésre nem szorulnak. VI. A gyermek törvényességének megtámadására irányuló perek. 11. cikk. Azokban a perekben, amelyeket a törvényes apa vagy örökösei a gyermek törvényességének megtámadása iránt indítanak, annak a Szerződő Félnek bíróságai illetékesek, amelynek állampolgára a törvényes apa, vagy amelynek ő életbenléte esetében állampolgára volna. Az e tárgyban hozott jogerős határozatok a másik Szerződő Fél területén minden különös alakiság nélkül érvényesek. VII. Örökbefogadás és törvényesítés. 12. cikk. Az örökbefogadás ,megerősítése és a törvényesítés azon Állam hatóságainak hatáskörébe tartozik, amelynek állampolgára az örökbefogadó, vagy a törvényesítő személy, nem pedig azon Állam hatóságainak hatáskörébe, amelynek állampolgára az örökbefogadandó vagy a törvényesítendő személy. Ha annak az Államnak törvényei, amelynek állampolgára az örökbefogadandó személy, a beleegyezés ós a szükséges jóváhagyások tekintetében az örökbefogadó hazai jogában megszabott követelményektől eltérő rendelkezéseket tartalmaznak, az örökbefogadandó személy hazai joga által megszabott rendelkezéseket kell szem előtt tartani. Az ily tárgyú határozatok a másik Szerződő Fél területén minden különös alakiság nélkül érvényesek^ VIII. ki anyakönyvi kivonatok kölcsönös kicserélése. 13. cikk. A Szerződő Felek kötelezik magukat^ hogy kölcsönösen