Nemzetgyűlési irományok, 1922. XII. kötet • 518-660., III. sz.
Irományszámok - 1922-543. A m. kir. pénzügyminiszter jelentése a nemzetgyűléshez az1911. évi VI. t.-c. alapján állami monopólium tárgyáb képező ásványolajra, földgázra és más ásványolajfélékre vonatkozó állami kutatási és bányászati jogoknak az idézett törvénycikk 4. §-a alapján a D'Arcy Exploration Company Limited londoni cég által alapítot Hungarian Oil Syndicate Limitedre, illetve - az ez által alapítandó Brit-Magyar Ásványolaj és Földgáz Részvénytársaságra történt átruházása tárgyában
543. szám. 123 ságot és elébe kell terjeszteni a vitás kérdést attól a naptól számítva, amelyen a másik fél a választott bíró ságra vonatkozó kívánságot kézhez vette. Ha valamely fél az értesítés kézhezvételétől számított tizenöt napon belül nem nevezné meg megbízottait, a késedelmes fél nevében azokat a m. kir. Kúria elnöke fogja kijelölni. 28. A jelen szerződés időtartama ötven év attól a naptól számítva, amelyen a budapesti törvényszéknél a cégjegyzékbe való bejegyzés megtörtént. Ha azonban a Brit-Magyar ki tudja mutatni, hogy a jelen szerződés első húsz évének lejártáig ásványolaj- ós gázüzleteibe legalább négymillió font sterlinget (4,000.000 £-t) kitevő öszszeget befektetett, a m. kir. pénzügyminiszter a jelen szerződést ugyanazon feltételek mellett huszonöt évvel meg fogja hosszabbítani. 29. Ha a Brit-Magyarral szemben megállapíttatnék, hogy a jelen szerződés 11. és 15. pontjában megjelölt kötelezettségei tekintetében mulasztást követ el és a m kir. pénzügyminiszternek a szerződósben foglalt határozmányok pontos betartására vonatkozó felhívása az általa megfelelően megállapított határidőn belül eredménytelen maradna — ha csak a Brit-Magyart kötelességei teljesítésében nem a befolyásától független tények és körülmények akadályozták meg — am. kir. pénzügyminiszter választása szerint vagy bíróság útján szoríthatja a Brit-Magyart az általa elvállalt kötelezettségek teljesítésére vagy pedig a 6. és 8. pontok értelmében a Brit-Magyarra átruházott jogokat visszavonhatja és a jelen szerződés érvénytelenítése iránt a jelen szerbefore it within Thirty days from the date on which the second party shail have been notified of the request for arbitration. Should either party fail to nominate its jurors within Fifteen days of the date of notiücation the Chairman of the High Court of Justice of Hungary (Curia) shall appoint them on behalf of the party in default. 28. The duration of this Contract shall be for a period of Fifty years running from the date of registration at the Court of Budapest. The Royal Hungárián Minister of Fináncé shall however grant a Twenty five years Prolongation of this Contract under the same conditions provided that the British Hungárián should be able to prove that it had invested not less than a total amount of Four millión pounds sterling (£ 4,000.000) in its oil and gas business by the date on which the first Twenty years of this Contract had elapsed. 29. In the event of default by the British Hungárián being established with regard to the obligations slipulated in Clauses 11 and 15 of this Contract and should the intimation of the Royal Hungárián Minister of Fináncé enjoining strict fulfilment of the conditions of the Contract remain disregarded within an adequate term to be fixed by him unless the British Hungárián shall have been pr event ed from fulfillmg its obligations by acts or circumstances not under its control the Royal Hungárián Minister of Fináncé may either bring a legal action against the British Hungárián to enforce the fulfilment of the obligations under-taken by it or withdraw the rights transferred to the British Hungárián in accordance with Clau16*