Nemzetgyűlési irományok, 1922. X. kötet • 424-479. sz.

Irományszámok - 1922-426. Törvényjavaslat az Olasz Királysággal 1924. évi március hó 27-én kötött pénzügyi egyezmények és megállapodások becikkelyezéséről

80 426. szám. Article 6: (i) Les biens, droits et intérêts qui n'ont pas une valeur supérieure à 50.000 lires situés en Italie et appartenant à des parti­culiers ressortissants hongrois seront restitués avec les modalités et d'après les dispositions en vigueur pour les petits biens des allemands et autri­chiens aussitôt que les propriétaires auront justifié avoir acquitté tous leurs passifs en Italie. (2) Seront également restitués aux­dits particuliers ressortissants hon­grois les effets personnels et les biens qui n'ont pas une valeur commer­ciale, mais une valeur d'usage per­sonnel. (3) Sous le contrôle du Gouverne­ment italien le débiteur hongrois pourra employer jusqu'à due concur­rence la totalité de ses actifs dans les anciens territoires de l'Italie pour acquitter ses dettes d'avant-guerre envers les ressortissants italiens. (4) Les propriétaires hongrois de tels actifs dans ces territoires de l'Italie pourront les affecter*dans le but de permettre des règlements amiables des créances des ressortis­sants hongrois sous réserve du règle­ment préalable de leurs engagements. Article 7. Les anciens propriétaires hongrois seront admis ordinairement à concourir comme acheteurs aux ventes de liquidation de leurs biens ; le Gouvernement d'Italie se réserve toutefois le droit d'exclusion de tels offres d'achat s'il considère une telle mesure d'intérêt" public. Article 8, Les biens, droits et in­térêts acquis ou qui ont été intro­duits en Italie par des ressortissants hongrois après la reprise des rela­tions commerciales entre l'Italie et la Hongrie (19 septembre 1919) ne 6. cikk. (1) Az Olaszországban levő és magyar állampolgársággal birc­ma gánszemélyek tulajdonát alkotó oly javak, jogok és érdekek, amelyeknek értéke 50.000 lirát meg nem halad, tulajdonosaiknak azok szerint à módo­zatok és rendelkezések szerint, ame­lyek a kisebb német és osztrák vagyo­nok tekintetében hatályban vannak, vissza fognak adatni, mihelyt tulaj­donosaik igazolják, hogy Olaszország­ban fennálló mindennemű tartozá­saikat kiegyenlítették. (2) Az említett, magyar állam­polgársággal biró magánszemélyek­nek ugyancsak vissza fognak adatni személyi használatra szánt ingóságaik és azok a javaik, amelyeknek nine 7 ; kereskedelmi, hanem csak személyes használati értéke. (3) A magyar adós az olasz kor­mány ellenőrzése mellett az Olasz­ország régi területein levő összes cselekvő vagyonát olasz állampolgá­rokkal szemben fennálló, a háború előtti időből eredő tartozásai rende­zésére fordíthatja. (4) Az Olaszország említett terüle­tén levő ily cselekvő vagyonoknak magyar tulajdonosai azokat saját kötelezettségeik előzetes rendezésé­nek feltételével arra a célra fordít­hatják, hogy olasz állampolgároknak más magyar állampolgárokkal szem­ben a háború előtt keletkezett köve­telései barátságos egyezségek útján való rendezésére használják fel. 7. cikk. A volt magyar tulajdono­sok javaik felszámolási eladásainál mint ajánlattevők rendesen részt­vehetnek ; mindazonáltal az olasz kormány fentartja azt a jogát, hogy ilyen vételi ajánlatokat kirekeszt­hessen, ha ilyen intézkedést köz­érdekből szükségesnek tart. 8. cikk. Azok a jogok, javak és érdekek, amelyeket magyar állam­polgárok Olaszországban a kereske­delmi forgalomnak Olaszország és Magyarország közt történt újrafel­vétele után (1919. évi szeptember 19.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom