Nemzetgyűlési irományok, 1922. I. kötet • 1-37., I. sz.
Irományszámok - 1922-8. Törvényjavaslat a Dunára vonatkozó végleges szabályzat megállapítása tárgyában 1921. évi július hó 23-án Párisban kelt egyezmény becikkelyezéséről
64 S. szám. nationalisé ainsi qu'il est déterminé à l'article suivant, de telle sorte qu'aucune distinction ne soit faite, au détriment des ressortissants, des biens et du pavillon d'une Puissance quelconque, entre ceux-ci et les ressortissants, les biens et le pavillon de l'État riverain lui-même ou de l'État dont les ressortissants, les biens et le pavillon jouissent du traitement le plus favorable. Ces dispositions doivent s'entendre sous réserve des stipulations contenues dans les articles XXII et XLIII de la présente Convention. Article II. Le réseau fluvial internationalisé mentionné à l'article précédent est composé de : La Morava et la Thaya dans la partie de leur cours constituant la frontière entre l'Autriche et la Tchécoslovaquie ; La Brave depuis Barcs; La Tisza depuis l'embouchure du Szamos ; Le Maros depuis Arad; Les canaux latéraux ou chenaux qui seraient établis, soit pour doubler ou améliorer des sections naturellement navigables dudit réseau, soit pour réunir deux sections naturellement navigables d'un de ces mêmes cours d'eau. Article III. La liberté de la navigation et l'égalité entre les pavillons sont assurées par deux Commissions distinctes, à savoir la Commission européenne du Danube, dont la compétence, telle qu'elle est déterminée au Chapitre II, s'étend sur la partie du fleuve dite Danube maritime, et la Commission internationale du Danube, dont la egyenlőség alapján minden lobogó részére szabad és nyitva áll oly módon, hogy egyik Hatalom polgárainak,, javainak és lobogójának hátrányára sem szabad semmiféle megkülönböztetést • tenni köztük és magának a parti Államnak vagy annak az Államnak polgárai, javai és lobogója között, amelynek polgárai, javai és lobogója a legtöbb kedvezményt élvezik. Ezeket a rendelkezéseket a jelen Egyezmény XXII. és XLIII. cikkeiben foglalt határozatok fenntartásával kell érteni. II. cikk. Az előző cikkben említett, nemzetközinek nyilvánított vízhálózathoz tartoznak: a Morva és a Thaya vízfolyásának az a része, amely Ausztria és CsehSzlovákország határát alkotja; a Dráva Barcstól kezdve; a Tisza a Szamos torkolatától kezdve; a Maros Aradtól kezdve; az oldalcsatornák vagy vízmedrek, amelyek akár az említett vízhálózat természettől fogva hajózható szakaszainak megkettőzésére vagy megjavítására, akár pedig arra szolgálnának, hogy ugyanazon víziutak egyikének természettől fogva hajózható két szakaszát összekössék. III. cikk. A hajózás szabadságát és a lobogók közötti egyenlőséget két különböző Bizottság biztosítja és pedig az Európai Dunabizottság, amelynek illetékessége úgy amint azt a II. fejezet megállapítj a, a tengeri Dunának nevezett folyamrészre terjed ki, és a Nemzetközi Dunabizottság, amelynek illetékessége úgy amint ezt a III. fejezet